Traducción generada automáticamente

Mehndi Hai Rachnewali
Alka Yagnik
Hennamalerei
Mehndi Hai Rachnewali
Hennamalerei, die Hände in tiefem Rotmehndi hai rachnewaali, haathon mein gehri laali
sagen die Freundinnen, jetzt blühen die Knospenkahe sakhiyaan, ab kaliyaan
in den Händen, die aufblühenhaathon mein khilnewaali hain
werden deinem Herzen, deinem Lebentere mann ko, jeevan ko
neue Freuden zuteilwerden.nayi khushiyaan milnewaali hai
Hennamalerei, die Hände in tiefem Rotmehndi hai rachnewaali, haathon mein gehri laali
sagen die Freundinnen, jetzt blühen die Knospenkahe sakhiyaan, ab kaliyaan
in den Händen, die aufblühenhaathon mein khilnewaali hain
werden deinem Herzen, deinem Lebentere mann ko, jeevan ko
neue Freuden zuteilwerden.nayi khushiyaan milnewaali hai
Oh, grüne Schönheit,o hariyali banno
ich werde dich mitnehmen, die Geliebten kommen bald,le jaana tujhko guiyyaan aane waale hai saiyyaan
werden dich umarmen, die Hochzeitsmusik wird erklingen,thaamenge aake baiyyaan, goonjegi shehnaayi
schwingend, schwingend.angnaayi, angnaayi
Hennamalerei, die Hände in tiefem Rotmehndi hai rachnewaali, haathon mein gehri laali
sagen die Freundinnen, jetzt blühen die Knospenkahe sakhiyaan, ab kaliyaan
in den Händen, die aufblühenhaathon mein khilnewaali hain
werden deinem Herzen, deinem Lebentere mann ko, jeevan ko
neue Freuden zuteilwerden.nayi khushiyaan milnewaali hai
Singen die Mütter und Tanten, singen die Schwestern und Schwiegertanten,gaaye maiya aur mausi, gaaye behna aur bhabhi
dass die Henna blüht, die Farben bringt, die grüne Schönheit.ke mehndi khil jaaye, rang laaye hariyaali banni
Singen die Cousinen und Tanten, singen die Großmütter und Omas,gaaye phoofi aur chaachi, gaaye naani aur daadi
dass das Henna gefällt, die grüne Schönheit erblüht.ke mehndi mann bhaaye, saj jaaye hariyaali banni
Henna schmückt, oh Henna, die Farben strahlen,mehndi roop sanwaare, o mehndi rang nikhaare, ho
werden die Sterne in den Schleier der grünen Schönheit sinken.hariyaali banni ke aanchal mein utrenge taarein
Hennamalerei, die Hände in tiefem Rotmehndi hai rachnewaali, haathon mein gehri laali
sagen die Freundinnen, jetzt blühen die Knospenkahe sakhiyaan, ab kaliyaan
in den Händen, die aufblühenhaathon mein khilnewaali hain
werden deinem Herzen, deinem Lebentere mann ko, jeevan ko
neue Freuden zuteilwerden.nayi khushiyaan milnewaali hai
Die Musik spielt, die Hochzeitsgesellschaft, das Pferd, das Auto und der Elefant,gaaje, baaje, baraati, ghoda, gaadi aur haathi ko
werden deinen Hof bringen, die grüne Schönheit.laayenge saajan tere aangan, hariyaali banni
Wenn sie dein Henna sehen,teri mehndi woh dekhenge
werden sie ihr Herz dir schenken,to apna dil rakhdenge woh
heimlich an deinen Füßen, die grüne Schönheit.pairon mein tere chupke se, hariyaali banni
Henna schmückt, oh Henna, die Farben strahlen,mehndi roop sanwaare, o mehndi rang nikhaare, ho
werden die Sterne in den Schleier der grünen Schönheit sinken.hariyaali banni ke aanchal mein utrenge taarein
Hennamalerei, die Hände in tiefem Rotmehndi hai rachnewaali, haathon mein gehri laali
sagen die Freundinnen, jetzt blühen die Knospenkahe sakhiyaan, ab kaliyaan
in den Händen, die aufblühenhaathon mein khilnewaali hain
werden deinem Herzen, deinem Lebentere mann ko, jeevan ko
neue Freuden zuteilwerden.nayi khushiyaan milnewaali hai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alka Yagnik y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: