Traducción generada automáticamente

Never Ever
All Saints
Jamais
Never Ever
Quelques questions auxquelles je dois répondreA few questions that I need to know
Comment as-tu pu me faire autant de mal ?How you could ever hurt me so
J'ai besoin de savoir ce que j'ai mal faitI need to know what I've done wrong
Et depuis combien de temps ça dure ?And how long it's been going on
(Ooh) Est-ce que je n'y ai jamais prêté assez attention ?(Ooh) was it that I never paid enough attention?
(Ooh, ooh, ooh) ou bien n'ai-je pas donné assez d'affection ?(Ooh, ooh, ooh) or did I not give enough affection?
Non seulement vos réponses me permettront de garder la tête froide (ooh, ooh)Not only will your answers keep me sane (ooh, ooh)
Mais je saurai ne plus jamais commettre la même erreurBut I'll know never to make the same mistake again
(Ooh) tu peux me le dire en face(Ooh) you can tell me to my face
(Ooh) ou même au téléphone(Ooh) or even on the phone
Tu peux l'écrire dans une lettre (ooh, ooh)You can write it in a letter (ooh, ooh)
Dans tous les cas, je dois savoirEither way, I have to know
(Ooh, ooh, ooh, ooh-ooh) est-ce que je ne t'ai jamais bien traité ?(Ooh, ooh, ooh, ooh-ooh) did I never treat you right?
(Ooh, ooh, ooh, ooh-ooh) Est-ce toujours moi qui déclenche les disputes ?(Ooh, ooh, ooh, ooh-ooh) did I always start the fight?
(Ooh, ooh, ooh) De toute façon, je deviens fou(Ooh, ooh, ooh) either way, I'm going out of my mind
Je dois trouver toutes les réponses à mes questionsAll the answers to my questions, I have to find
J'ai la tête qui tourneMy head's spinnin'
Je suis complètement abasourdiBoy, I'm in a daze
Je me sens isolé(e)I feel isolated
Je ne veux pas communiquerDon't wanna communicate
Je vais prendre une douche, je vais frotterI'll take a shower, I will scour
Je vais errerI will roam
Retrouvez la paix intérieureFind peace of mind
L'esprit heureux que j'ai possédé autrefois, ouaisThe happy mind I once owned, yeah
Le vocabulaire de la flexion coule dans mes veinesFlexin' vocabulary runs right through me
L'alphabet va de A à ZThe alphabet runs right from A-to-Z
Des conversations, des hésitations, dans mon espritConversations, hesitations, in my mind
Tu as éveillé ma conscience en me posant des questions que je ne peux pas résoudreYou got my conscience asking questions that I can't find
Je ne suis pas fouI'm not crazy
Bien sûr, je n'ai rien fait de mal, nonSure, I ain't done nothin' wrong, no
J'attends, tout simplementI'm just waiting
Parce que j'ai entendu dire que ce sentiment ne durera pas longtemps'Cause I heard that this feeling won't last that long
Jamais, au grand jamais, je ne me suis sentie aussi malNever, ever have I ever felt so low
Quand vas-tu me sortir de ce trou noir ?When you gonna take me out of this black hole?
Jamais, au grand jamais, je ne me suis sentie aussi tristeNever, ever have I ever felt so sad
Vu comment je me sens, ouais, tu me fais me sentir vraiment malThe way I'm feeling, yeah, you got me feeling really bad
Jamais, au grand jamais, je n'ai eu à trouverNever, ever have I had to find
J'ai dû creuser pour retrouver ma propre paix intérieureI've had to dig a way to find my own peace of mind
Je n'ai jamais, jamais eu à me battre contre ma conscienceI've never, ever had my conscience to fight
Vu comment je me sens, ouais, ça ne me semble pas normalThe way I'm feeling, yeah, it just don't feel right
(Ooh) Je continuerai à chercher(Ooh) I'll keep searching
(Ooh) au plus profond de mon âme, pour toutes les réponses(Ooh) deep within my soul, for all the answers
(Ooh) je ne veux plus souffrir(Ooh) don't wanna hurt no more
(Ooh) J'ai besoin de paix, j'ai besoin de me sentir en sécurité(Ooh) I need peace, gotta feel at-ease
Il faut être libéré de la douleur, sinon on devient fouNeed to be free from pain, or go insane
J'ai mal au cœur (ouais)My heart aches (yeah)
Parfois, des mots me traversent l'espritSometimes, vocabulary runs through my head
L'alphabet va de A à ZThe alphabet runs right from A-to-zed
Des conversations, des hésitations, dans mon espritConversations, hesitations, in my mind
Tu as mis ma conscience en question, la poussant à se poser des questions auxquelles elle ne peut répondreYou got my conscience askin' questions that it can't find
Je ne suis pas fouI'm not crazy
Bien sûr, je n'ai rien fait de malSure, I ain't done nothin' wrong
Mais maintenant, j'attends justeBut now I'm-a just a-waiting
Parce que j'ai entendu dire que ce sentiment ne durera pas longtemps'Cause I heard that this feeling won't last that long
Jamais, au grand jamais, je ne me suis senti aussi mal (si mal)Never, ever have I ever felt so low (so low)
Quand vas-tu me sortir de ce trou noir ?When you gonna take me out of this black hole?
Jamais, au grand jamais, je ne me suis sentie aussi tristeNever, ever have I ever felt so sad
Vu comment je me sens, ouais, tu me fais me sentir vraiment mal (tu me fais me sentir vraiment mal)The way I'm feeling, yeah, you got me feeling really bad (got me feeling really bad)
Jamais, au grand jamais, je n'ai eu à trouverNever, ever have I had to find
J'ai dû creuser pour retrouver ma propre paix intérieureI've had to dig a way to find my own peace of mind
Je n'ai jamais, jamais eu à me battre contre ma conscienceI've never, ever had my conscience to fight
Ce que je ressens, ouais, ça ne me semble pas normal (ça ne me semble pas normal)The way I'm feeling, yeah, it just don't feel right (just don't feel right)
Jamais, au grand jamais, je ne me suis senti aussi mal (si mal)Never, ever have I ever felt so low (so low)
Quand vas-tu me sortir de ce trou noir ?When you gonna take me out of this black hole?
Jamais, au grand jamais, je ne me suis sentie aussi tristeNever, ever have I ever felt so sad
Vu comment je me sens, ouais, tu me fais me sentir vraiment mal (tu me fais me sentir vraiment mal)The way I'm feeling, yeah, you got me feeling really bad (got me feeling really bad)
Jamais, au grand jamais, je n'ai eu à trouverNever, ever have I had to find
J'ai dû creuser pour retrouver ma propre paix intérieureI've had to dig a way to find my own peace of mind
Je n'ai jamais, jamais eu à me battre contre ma conscienceI've never, ever had my conscience to fight
Vu comment je me sens, ouais, ça ne me semble pas normalThe way I'm feeling, yeah, it just don't feel right
Jamais, au grand jamais, je ne me suis senti aussi mal (si mal)Never, ever have I ever felt so low (so low)
Quand vas-tu me sortir de ce trou noir ?When you gonna take me out of this black hole?
Jamais, au grand jamais, je ne me suis sentie aussi tristeNever, ever have I ever felt so sad
Vu comment je me sens, ouais, tu me fais me sentir vraiment mal (tu me fais me sentir vraiment mal)The way I'm feeling, yeah, you got me feeling really bad (got me feeling really bad)
Jamais, au grand jamais, je n'ai eu à trouverNever, ever have I had to find
J'ai dû creuser pour retrouver ma propre paix intérieureI've had to dig a way to find my own peace of mind
Je n'ai jamais, jamais eu à me battre contre ma conscienceI've never, ever had my conscience to fight
Vu comment je me sens, ouais, ça ne me semble pas normalThe way I'm feeling, yeah, it just don't feel right
Tu peux me le dire en faceYou can tell me to my face
Vous pouvez me le dire au téléphoneYou can tell me on the phone
Oh, tu peux l'écrire dans une lettre, chérieOoh, you can write it in a letter, babe
Parce que j'ai vraiment besoin de savoir'Cause I really need to know
Tu peux l'écrire dans une lettre, chérieYou can write it in a letter, babe
Tu peux l'écrire dans une lettre, chérieYou can write it in a letter, babe




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de All Saints y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: