Traducción generada automáticamente

Oh, Calamity
All Time Low
Calamidad
Oh, Calamity
Cuando era más joven estaba seguroWhen I was younger I was certain
Que estaría bien sin una reinaThat I'd be fine without a queen
Sólo un rey dentro de su castilloJust a king inside his castle
Con un océano en medioWith an ocean in between
Ahora todo lo que hago es sentarmeNow all I do is sit
Y contar las millas de ti para míAnd count the miles from you to me
Oh, calamidadOh, calamity
Nos hacemos mayores por horaWe get older by the hour
Observa los cambios desde lejosWatch the changes from afar
Sigue olvidando recordarKeep forgetting to remember
Donde hemos estado es lo que somosWhere we've been is who we are
Ahora todo lo que hago es preguntarmeNow all I do is wonder
¿Por qué hemos puesto la escena?Why we ever set the scene
Oh, calamidadOh, calamity
Es una pena que juguemos a extrañosIt's such a shame that we play strangers
Ningún acto para cambiar en lo que nos hemos convertidoNo act to change what we've become
Maldita sea, es una pena que construyamos un naufragio de míDamn, it's such a shame that we built a wreck out of me
Oh, calamidad... Oh, calamidadOh, calamity... Oh, calamity
Recordaré las noches soloI'll remember nights alone
Y despertarse para marcar tonosAnd waking up to dial tones
Siempre he encontrado mis mejores momentosAlways found my greatest moments
En el sonido de tus saludosIn the sound of your hellos
Ahora me esfuerzo por recordarNow I struggle to recall
Las razones por las que vendrías a dejarThe reasons you would come to leave
Oh, calamidadOh, calamity
Es una pena que juguemos a extrañosIt's such a shame that we play strangers
Ningún acto para cambiar en lo que nos hemos convertidoNo act to change what we've become
Maldita sea, es una pena que construyamos un naufragio de míDamn, it's such a shame that we built a wreck out of me
Oh, calamidad... Oh, calamidadOh, calamity... Oh, calamity
Si te atrapo en la esquinaIf I catch you on the corner
¿Sabrás siquiera que soy yo?Will you even know it's me?
¿Te parecerá familiar?Will I look familiar to you?
¿Me ofreces un asiento?Do you offer me a seat?
¿Podemos encontrar un nuevo comienzo?Can we find a new beginning?
¿Le das vuelta la otra mejilla?Do you turn the other cheek?
Oh, calamidadOh, calamity
Es una pena que juguemos a extrañosIt's such a shame that we play strangers
Ningún acto para cambiar en lo que nos hemos convertidoNo act to change what we've become
Maldita sea, es una pena que juguemos a extrañosDamn, it's such a shame that we play strangers
Ningún acto para cambiar en lo que nos hemos convertidoNo act to change what we've become
Maldita sea, es una pena que construyamos un naufragio de míDamn, it's such a shame that we built a wreck out of me
Oh, calamidad... Oh, calamidadOh, calamity... Oh, calamity
Oh, calamidad, vuelve conmigoOh, calamity, come back to me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de All Time Low y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: