Transliteración y traducción generadas automáticamente

Белая дверь (belaya dver')
Alla Pugacheva
Weiße Tür
Белая дверь (belaya dver')
Gestern erst hat die Welt mir die Arme geöffnet
Лишь вчера мне мир объятья раскрывал
Lish' vchera mne mir ob'yat'ya raskryval
Gestern erst konnte ich leicht im Traum fliegen
Лишь вчера легко леталось мне во сне
Lish' vchera legko letalos' mne vo sne
Doch jemand hat eine Tür gemalt
Но кто-то дверь нарисовал
No kto-to dver' narisoval
Plötzlich hat er eine Tür gemalt
Вдруг мелом дверь нарисовал
Vdrug melom dver' narisoval
Eine weiße, weiße Tür an der Ziegelwand
Белую, белую дверь на кирпичной стене
Beluyu, beluyu dver' na kirpichnoy stene
In den gemalten Dschungeln kann man sich nicht verlaufen
В нарисованных джунглях нельзя заблудиться
V narisovannykh dzhunglyakh nel'zya zabludit'sya
Und kein gemaltes Tier frisst jemanden
И не съест никого нарисованный зверь
I ne syest nikogo narisovannyy zver'
Doch ich glaube, ich glaube, ich glaube, dass sie sich öffnen kann
Только верю я, верю я, верю, что может открыться
Tol'ko veryu ya, veryu ya, veryu, chto mozhet otkryt'sya
Diese weiße Tür, diese weiße, weiße Tür
Эта белая дверь, эта белая, белая дверь
Eta belaya dver', eta belaya, belaya dver'
Lass uns vorerst keine Risse irgendwo sehen
Пусть пока не видно трещинки нигде
Pust' poka ne vidno treshchinki nigde
Und nirgends auf der Welt gibt es eine stabilere Wand
И нигде на свете нет стены прочней
I nigde na svete net steny prochnye
Doch die Stunde wird kommen, der Tag wird kommen
Но час придёт, придёт и день
No chas pridyot, pridyot i den'
Wenn in dieser Stunde und an diesem Tag
Чуть дрогнув в этот час и день
Chut' drognuv v etot chas i den'
Die weiße, weiße Tür sich plötzlich darin öffnet
Белая, белая дверь вдруг откроется в ней
Belaya, belaya dver' vdrug otkroetsya v ney
In den gemalten Dschungeln kann man sich nicht verlaufen
В нарисованных джунглях нельзя заблудиться
V narisovannykh dzhunglyakh nel'zya zabludit'sya
Und kein gemaltes Tier frisst jemanden
И не съест никого нарисованный зверь
I ne syest nikogo narisovannyy zver'
Doch ich glaube, ich glaube, ich glaube, dass sie sich öffnen kann
Только верю я, верю я, верю, что может открыться
Tol'ko veryu ya, veryu ya, veryu, chto mozhet otkryt'sya
Diese weiße Tür, diese weiße, weiße Tür
Эта белая дверь, эта белая, белая дверь
Eta belaya dver', eta belaya, belaya dver'
Diese weiße, weiße Tür
Эта белая, белая дверь
Eta belaya, belaya dver'
Diese weiße, weiße Tür
Эта белая, белая дверь
Eta belaya, belaya dver'
Diese weiße, weiße Tür
Эта белая, белая дверь
Eta belaya, belaya dver'



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alla Pugacheva y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: