Traducción generada automáticamente
J'ai peur
Allain Leprest
Tengo miedo
J'ai peur
Tengo miedo de las calles, los muelles, la sangreJ'ai peur des rues des quais du sang
De las cruces, el agua, el fuego, los picosDes croix de l'eau du feu des becs
De una primavera frágil y quebradizaD'un printemps fragile et cassant
Como las patas de un insectoComme les pattes d'un insecte
Tengo miedo de ustedes, de mí, tengo miedoJ'ai peur de vous de moi j'ai peur
De los ojos terribles de los niñosDes yeux terribles des enfants
Del cielo, las flores, el día, la horaDu ciel des fleurs du jour de l'heure
De amar, envejecer y del vientoD'aimer de vieillir et du vent
Tengo miedo del ala de los pájarosJ'ai peur de l'aile des oiseaux
Del negro de los silencios y los gritosDu noir des silences et des cris
Tengo miedo de los perros, de las palabrasJ'ai peur des chiens j'ai peur des mots
Y de la uña que las escribeEt de l'ongle qui les écrit
Tengo miedo de las notas que se cantanJ'ai peur des notes qui se chantent
Tengo miedo de las sonrisas que se lloranJ'ai peur des sourires qui se pleurent
Del lobo que aúlla en mi vientreDu loup qui hurle dans mon ventre
Cuando hablan de él, tengo miedoQuand on parle de lui j'ai peur
Tengo miedo, tengo miedo, tengo miedoJ'ai peur, j'ai peur, j'ai peur
Tengo miedoJ'ai peur
Tengo miedo del corazón, de las lágrimas, de todoJ'ai peur du coeur des pleurs de tout
El cagazo a veces, el cangueloLa trouille des fois la pétoche
De los dientes que castañetean y de las rodillasDes dents qui claquent et des genoux
Que tiemblan en el fondo de los bolsillosQui tremblent dans le fond des poches
Tengo miedo de dos y dos son cuatroJ'ai peur de deux et deux font quatre
De cualquier momento, en cualquier lugarDe n'importe quand n'importe où
De la enfermedad delicadaDe la maladie délicate
Que clava sus colmillos en tus mejillasQui plante ses crocs sur tes joues
Tengo miedo del recuerdo de las vocesJ'ai peur du souvenir des voix
Temblando en los magnetófonosTremblant dans les magnétophones
Tengo miedo de la sombra que conduceJ'ai peur de l'ombre qui convoie
Manojos de fuego hacia el otoñoDes poignées de feu vers l'automne
Tengo miedo de los generales del fríoJ'ai peur des généraux du froid
Que fulminan la espiga en los camposQui foudroient l'épi sur les champs
Y de la orquesta del NorroisEt de l'orchestre du Norrois
En la barca de los pobresSur la barque des pauvre gens
Tengo miedo, tengo miedo, tengo miedoJ'ai peur, j'ai peur, j'ai peur
Tengo miedoJ'ai peur
Tengo miedo de todo solo y en conjuntoJ'ai peur de tout seul et d'ensemble
Y del arco del violoncheloEt de l'archet du violoncelle
Tengo miedo de allá arriba en tus piernasJ'ai peur de là-haut dans tes jambes
Y de una estrella que resplandeceEt d'une étoile qui ruisselle
Tengo miedo de la edad que despedazaJ'ai peur de l'âge qui dépèce
De la punta de su navajaDe la pointe de son canif
El manto azul de la juventudLe manteau bleu de la jeunesse
La carne y los besos al descubiertoLa chair et les baisers à vif
Tengo miedo de una pipa que humeaJ'ai peur d'une pipe qui fume
Tengo miedo de tu miedo en mi manoJ'ai peur de ta peur dans ma main
El pájaro-lira y el pez-lunaL'oiseau-lyre et le poisson-lune
Iluminan las piedras del caminoEclairent pierres du chemin
Tengo miedo del acero que erizaJ'ai peur de l'acier qui hérisse
El muro de los mañanas que cantanLe mur des lendemains qui chantent
Del vientre liso donde me elevoDu ventre lisse où je me hisse
Y de la sábana helada donde me metoEt du drap glacé où je rentre
Tengo miedo, tengo miedo, tengo miedoJ'ai peur, j'ai peur, j'ai peur
Tengo miedoJ'ai peur
Tengo miedo de cruzar la barreraJ'ai peur de pousser la barrière
De la casa de las rosas silvestresDe la maison des églantines
Donde el recuerdo de mi madreOù le souvenir de ma mère
Arrulla constantemente una cuna vacíaBerce sans cesse un berceau vide
Tengo miedo del silencio de las hojasJ'ai peur du silence des feuilles
Que profetiza el sueloQui prophétise le terreau
La noche abierta como un ojoLa nuit ouverte comme un oeil
Dado vuelta en lo profundo del cerebroRetourné au fond du cerveau
Tengo miedo del olor de los pantanosJ'ai peur de l'odeur des marais
Palpitante en la suave sombraPalpitante dans l'ombre douce
Tengo miedo del amanecer que apareceJ'ai peur de l'aube qui paraît
Y de mil otros que lo empujanEt de mille autres qui la poussent
Tengo miedo de todo lo que abrazoJ'ai peur de tout ce que je serre
Inútilmente en mis brazosInutilement dans mes bras
Frente al reloj necesarioFace à l'horloge nécessaire
Del tiempo que me los quitaráDu temps qui me les reprendra
Tengo miedo, tengo miedo, tengo miedoJ'ai peur, j'ai peur, j'ai peur
Tengo miedoJ'ai peur
Tengo miedoJ'ai peur



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Allain Leprest y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: