Traducción generada automáticamente

Old Friend
Allman Brothers Band
Viejo amigo
Old Friend
Sabes que los tiempos difíciles son sólo un viejo amigo, sólo un viejo amigo para míYou know hard time is just an old friend, just an old friend to me
Digo que los tiempos difíciles son sólo un viejo amigo, sólo un viejo amigo para míI say hard time is just an old friend, just an old friend to me
Dime ahora, viejo amigo, ¿cuándo me vas a dejar estar?Tell me now, old friend, when you gonna let me be?
¿No sientes un viento frío aullando, soplando mi canción?Can't you feel a cold wind howlin' down, blowin' my song
¿No sientes un viento frío aullando, soplando mi canción?Can't you feel a cold wind howlin' down, blowin' my song
Bueno, no soy un viejo, pero sabes que mi tiempo no es largoWell, I ain't an old man, but you know my time ain't long
Va a ser una lluvia fuerte - se puede escuchar en la distancia, suena tan cercaGonna be a hard rain - you can hear it in the distance, sounds so near
Va a ser una lluvia fuerte - se puede escuchar en la distancia, suena tan cercaGonna be a hard rain - you can hear it in the distance, sounds so near
Gente, cuando llegue la lluvia, nos va a lavar a todos lejos de aquíPeople, when the rain comes, it's gonna wash us all away from here
Vieja malvada, la gente no me dirá dónde puede estarMean old woman, people won't you tell me where can she be
Vieja malvada, la gente no me dirá dónde puede estarMean old woman, people won't you tell me where can she be
Ella es la única mujer que significó una maldición para míShe's the only woman that ever meant a damn to me
Sabes que los tiempos difíciles son sólo un viejo amigo, sólo un viejo amigo para míYou know hard time is just an old friend, just an old friend to me
Digo que los tiempos difíciles son sólo un viejo amigo, sólo un viejo amigo para míI say hard time is just an old friend, just an old friend to me
Dime ahora, viejo amigo, ¿cuándo me vas a dejar estar?Tell me now, old friend, when you gonna let me be?
Dime ahora, viejo amigo, ¿cuándo me vas a dejar estar?Tell me now, old friend, when you gonna let me be?
Dime ahora, viejo amigo, ¿cuándo vas a dejar que este pobre hombre sea?Tell me now, old friend, when you gonna let this poor man be?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Allman Brothers Band y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: