Traducción generada automáticamente
La plage
Allwright Graeme
La plage
L'odeur du pin de chardon écraséTiré par des bœufs, le chariot avançaitJ'ai vu se briser tant de vagues sur la plageEt j'ai chassé les ombres des nuages.Elle est venue demander le cheminJe cherchais ses yeux voilés par sa mainRamassant une brindille, que la mer avait jetéeDans le sable mouillé je l'ai tracé.A travers les dunes elle a disparuJe ne sais pas si je J'ai revueVainement j'essaie de suivre les tracesQue le vent, le vent, le vent efface.Je vais, je vais, les chemins se nouentSur le rivage mon espoir échoueAu milieu des bruyères le chariot s'est arrêtéEt glisse sur les algues sa chevelure mouillée.Le cri des mouettes les rumeurs de la merTrop longtemps j'ai cherché la lumièreJ'ai vu se briser tant de vagues sur la plageEt j'ai chassé les ombres des nuages.
La playa
El olor del pino de cardo aplastado
Tirado por bueyes, avanzaba el carro
Vi romperse tantas olas en la playa
Y ahuyenté las sombras de las nubes.
Ella vino a preguntar por el camino
Buscaba sus ojos velados por su mano
Recogiendo una ramita, que el mar había arrojado
En la arena mojada la tracé.
A través de las dunas ella desapareció
No sé si la volví a ver
En vano intento seguir las huellas
Que el viento, el viento, el viento borra.
Voy, voy, los caminos se entrelazan
En la orilla mi esperanza naufraga
En medio de los brezos el carro se detuvo
Y se desliza sobre las algas su cabellera mojada.
El grito de las gaviotas, los rumores del mar
Por mucho tiempo busqué la luz
Vi romperse tantas olas en la playa
Y ahuyenté las sombras de las nubes.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Allwright Graeme y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: