Transliteración y traducción generadas automáticamente

Heaven
ALSDEAD
Cielo
Heaven
En medio de la lluvia, por primera vez te mostré mis lágrimas
あめのなかではじめてきみになみだをみせた
Ame no naka de hajimete kimi ni namida o miseta
En las noches de estrellas fugaces, hablábamos del fin del mundo
ほしふるよるにはせかいのおわりのはなしをしていた
Hoshi furu yoru ni wa sekai no owari no hanashi o shiteita
En algún lugar de mi corazón, creía en la llegada del mañana
こころのどこかであしたがくることをしんじてた
Kokoro no dokoka de ashita ga kuru koto o shinjiteta
Pero el destino lo niega como burlándose del futuro
それをあざわらうようにうんめいはみらいをひていしている
Sore o azawarau you ni unmei wa mirai o hitei shiteiru
Grabado en mi memoria, todos los paisajes
きおくにきざまれてるすべてのけしきを
Kioku ni kizamareteru subete no keshiki o
Pasando a la velocidad de la luz
ひかりのはやさでとおりぬけて
Hikari no hayasa de toorinukete
Sosteniendo una apariencia en una conciencia desvanecida
うすれたいしきのなかでみれんをかかえて
Usureta ishiki no naka de miren o kakaete
Finalmente convirtiéndose en cenizas
やがてぬけがらになる
Yagate nukegara ni naru
¿Dónde está el juez de mi condena?
Where's the judge for my damnation
Where's the judge for my damnation
Al mirar atrás, me estaba ahogando en la amabilidad de alguien
ふりかえればだれかのやさしさにおぼれていた
Furikaereba dareka no yasashisa ni oboreteita
Pero ni siquiera me di cuenta, siempre lamentando 'es soledad'
でもそれすらきづかずいつも「こどくだ」となげいていた
Demo sore sura kidzukazu itsumo "kodoku da" to nageiteita
Como algo perdido en los días de la infancia
おさないひになくしたもののように
Osanai hi ni nakushita mono no you ni
Poco a poco desvaneciéndose, olvidado por todos
すこしずついろあせてだれからもわすれられていく
Sukoshizutsu iroasete dare kara mo wasurerareteiku
Superando la tristeza y la alegría sin límites
たえまないかなしみとよろこびをこえて
Taemanai kanashimi to yorokobi o koete
Todos van hacia ese lugar envidiado
だれもがうらやむあのばしょへ
Daremo ga urayamu ano basho e
Hasta que la persona amada llegue, hasta ese momento
いつかあいしたひとがくるそのときまで
Itsuka aishita hito ga kuru sono toki made
Yo seguiré esperando
ぼくはまちつづける
Boku wa machitsudzukeru
Extenderé mi mano desde la oscuridad del limbo del tiempo
I'll reach out from dark limbo of time
I'll reach out from dark limbo of time
Di todo de mí
I gave my all
I gave my all
¿Es este el fin del tiempo?
Is this the end of time?
Is this the end of time?
Aunque este cuerpo se marchite y se desvanezca
ひきはなされてこのみがかれても
Hikihanasarete kono mi ga karetemo
Déjame ser yo mismo
ぼくはぼくでいさせて
Boku wa boku de isasete
Grabado en mi memoria, todos los paisajes
きおくにきざまれてるすべてのけしきを
Kioku ni kizamareteru subete no keshiki o
Pasando a la velocidad de la luz
ひかりのはやさでとおりぬけて
Hikari no hayasa de toorinukete
Sosteniendo una apariencia en una conciencia desvanecida
うすれたいしきのなかでみれんをかかえて
Usureta ishiki no naka de miren o kakaete
Finalmente convirtiéndose en cenizas
やがてぬけがらになる
Yagate nukegara ni naru
¿Quién es el juez de mi condena?
Who's the judge for my damnation
Who's the judge for my damnation



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ALSDEAD y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: