Traducción generada automáticamente
Que Mundo É Esse? (part. Joel Marques)
Althair e Alexandre
¿Qué mundo es este? (parte Joel Marques)
Que Mundo É Esse? (part. Joel Marques)
Si alguna vez volvió
Se ele voltasse algum dia
¿Quién se acordaría de decir tu nombre?
Quem se lembraria de falar seu nome
De todo lo que enseñó pequeña cosa
De tudo que ele ensinou pouca coisa
Se deja en las cabezas de los hombres
Restou na cabeça dos homens
Tu mundo está tan dividido
Seu mundo está tão dividido
Con tantos bandidos y falsos héroes
Com tantos bandidos e falsos heróis
Hay tanta incredulidad en los ojos
Há tanta descrença nos olhos
De cada persona que nos mira
De cada pessoa que olha pra nós
Si regresara a la tierra, declararía la guerra
Se ele voltasse a terra declarava guerra
Las guerras del mundo
As guerras do mundo
Arrojaría una bomba de paz y explotaría
Jogava uma bomba de paz e explodia
Entre nosotros un amor más profundo
Entre nós um amor mais profundo
Traería una fe tan infantil y desesperanza
Traria uma fé tão criança e a desesperança
Habría un final en los campos con el olor de la lucha
Teria um fim nos campos com cheiro de luta
Sería un soldado plantando un jardín
Seria um soldado plantando um jardim
¿Qué es este mundo ahora?
Que mundo é este de agora
Que el miedo es presencia constante en el aire
Que o medo é presença constante no ar
Niños que crecen encerrados
Crianças crescendo trancadas
Sin tener la libertad de jugar
Sem ter liberdade de poder brincar
La vida es la mayor riqueza
A vida é a maior riqueza
Y el hombre sólo piensa en bienes materiales
E o homem só pensa em bens materiais
Una nueva inundación sin un arma
Um novo dilúvio sem arma
Y no habrá Noé para tantos animales
E não vai ter noé pra tantos animais
Si estuviera ahí fuera
Se ele estivesse lá fora
¿Qué aspecto tienes ahora?
Qual seria agora a sua aparência
Quién sabe incluso en este momento
Quem sabe até neste momento
Está ahí dentro de nuestra conciencia
Ele esteja lá dentro da nossa consciência
Tal vez esté tan cerca que estamos seguros
Talvez ele esteja tão perto que a gente por certo
Podría alcanzar con mi mano quién sabe que es este hombre
Alcançava com a mão quem sabe ele seja este homem
¿Quién pide hambre por un pedazo de pan
Que pede com fome um pedaço de pão
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Althair e Alexandre e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: