Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 710

João Corda Feia

Aluisio Rockembach

Letra

João Corda Fea

João Corda Feia

Por gusto, João corda fea,Por gosto, João corda feia,
Se desenvuelve así de bien,Se desdobra bem assim,
Termina y dice: está listo,Arremata e diz: ta pronto,
¡Garanto que no tiene fin!Garanto que não tem fim!

Con un buen filo en el cuchillo,Com uma chairada na faca,
Le da forma a otro pedido,Da jeito noutro pedido,
Si no se rompe al trenzarlo,Se no trançar não arrebenta,
Después de listo lo dudo.Depois de pronto duvido.

No hace cuerdas para lo bonito,Não faz corda pra bonito,
Las hace para domar y arrear,Faz pra doma e arrocino,
Deja el refinamiento,Deixa no mais o requinte,
Para algún guasquero elegante.Pra algum guasqueiro granfino.

Domina un poco el mazo,Amansa um pouco a macete,
El resto el trabajo lo amasa,O resto o serviço sova,
Y lo que con el tiempo se desgasta,E o que com o tempo se gasta,
Sebo de oveja renueva.Sebo de “oveia” renova.

Mejor que sobre a que falte,Melhor sobrar do que falte,
Mide a palmos y está bien hecho,Mede a palmo e ta bem feito,
Pues la rigurosidad poco a poco,Pois o rigor pouco a pouco,
Le aconsejó de esta manera.Lhe aconselhou deste jeito.

Cuero delgado es mucho más fuerte,Couro magro é bem mais forte
Aguanta cualquier tirón,A qualquer tirão agüenta,
Cuero grueso se desgasta,Couro gordo da sovado,
Pero facilita que se rompa.Mas facilita arrebenta.

João corda fea es guasquero,João corda feia é guasqueiro
No puede tener otra función,Ter outra função não pode,
Da una escupida y golpea,Da uma “guspida” e golpeia,
Y el tiento que se acomode.E o tento que se acomode

Dice que el botón de la lazada,Diz que “botão de laçada”
Es lo más seguro que hay,É o mais seguro que tem,
Y basta un corredor de cinco,E basta um “corredor de cinco”
Siempre y cuando lo apriete bien.Desde que lhe aperte bem.

Aprendió por obligación,Aprendeu na obrigação,
La cuerda que requiere el trabajo,A corda que requer a lida,
Para qué sirve y qué forma tiene,Pra o que serve e qual feitio,
Trenzada, plana o retorcida.Trançada, chata ou torcida.

Y por lo que facilita,E pelo o que facilita,
Se esfuerza y gana la vida,Se rebusca e ganha a vida,
Refrescando lo que acomoda,Refrescando o que acomoda,
En un trapo húmedo.Numa estopa umedecida,

Algo así tiene su valor,Algo assim tem seu valor,
Por lo que tanto conozco,Pelo que tanto conheço,
Aunque cueste lo que cobre,Embora custe o que cobre,
Son garras que no tienen precio.São garras que não tem preço.

Incluso un tiento para atar el lazo,Mesmo um tento pra ata o laço
Creo que es así,Acredito que seja assim,
Estilo de João Corda Fea,Feitio do João Corda Feia,
¡Garanto que no tiene fin!Garanto que não tem fim.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aluisio Rockembach y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección