Tradução automática
Jenny E La Bambola (Part. 1)
Alunni Del Sole
Jenny en de Pop (Deel 1)
Jenny E La Bambola (Part. 1)
Ze vertelde me dat ze als kindMi raccontava che una volta da bambina
ter afleiding naar het platteland werd gebracht.per distrarlo la portarono in campagna
Dat ze in de winter in de stad verliefd was geworden,che d'inverno in città si era innamorata,
te vroeg op een jongen die veel ouder was.troppa presto di un ragazzo assai più grande.
Altijd alleen, opgesloten in een kamer,Sempre sola, chiusa in una stanza
wilde ze blijven toen het platteland weer in bloei stond.voleva restare anche quando la campagna tornò tutta in fiore
En toen de groenste boom in de tuin van kleur veranderde,e quando l'albero più verde dell'orto cambiò di colore
kregen ze haar een pop om mee te spelen.le regolarono una bombola per giocare.
"Er was eens" fluisterde ze tegen zichzelf," C'era una volta " la Sentivano che le sussurrava
en terwijl ze het naast zich droeg, viel ze in slaap.e caricandoselo al suo fianco l'addormentava.
De fantasieën van een vrouw stelde ze zich voor,Le fantasie già di una donna s'immaginava,
en vaak droomde ze van weg te rennen.e sempre più ivolte di scappar via
Zo nu en dan in de spiegel gaf ze toe,si con vinceva di tanto in tanto nello specchio
keek ze naar zichzelf en met spelden verkortte ze haar rok.si guardava e con gli spilli un po' di gonna si scorcio va.
Zo ging ze een tijdje rond,Così da qualche tempo andava in giro
vergat ze het, maar als ze terugkwam,e la dimenticava ma al suo ritorno
omhelst ze het stilletjes weer.in punta di piedi la riabbraccia va.
Ze was zo veranderd en wachtteSi era tanto trasformato ed aspettava
op dat meisje dat haar lente bracht.quella bambina che onticipasse la sua primavera
Op de rand van het bed bleef ze zitten,sull'orlo del letto si attardava
juist te denken aan het wiegje dat al klaarstond,a pensarla nella culla già pronta
het wachten verlengen en ze sliep niet.prolungando di più l'attesa e non dormiva
Ze stelde zich de kleertjes voor die ze zou dragen, erwijl de winter langzaam verdween.I vestitini addosso a lei se li immaginava
Het verhaal van de ooievaar die niet meer kwam,intanto che l'inverno a poco a poco se ne andava
bracht haar meer dan alleen verdriet, vandaar dat ze plotseling veranderdeQuella Storia della cicogna che non venne più
en het opgaf om een andere huilbui te verbergen.le procurò qualcosa più che un dispiacere, per questo all'improvviso aveva dei cambiamenti e risalivo su a nascondere un altro pianto.
Maar de maat was weer in bloei, hier en daar, tussen de ramen bewoog de zon.Ma la compagna era tornata ancora in fiore qua e là tra i vetri della cosa si spostava il sole.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alunni Del Sole y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: