Traducción generada automáticamente
Zingarella
Alunni Del Sole
Gitano
Zingarella
En otro patio donde la juventudIn un altro cortile dove la giovinezza
toca el tiempo con años o con cariciasfiora il tempo con gli anni o con una carezza,
vivía robando fantasmas del amorlei viveva rubando fantasmi all'amore
y pasó las horas reflejando con otrose passava le ore a specchiarsi con gli altri.
Y yo también una noche de veranoE così anch'io una sera d'estate
sin ir lejos la conocíasenza andare lontano l'ho conosciuta
y lo hice mío en sus pensamientos y ojose l'ho fatta mia nei suoi pensieri e negli occhi.
Y si hubiera algo que me hiciera pensarE se c'è stato qualcosa che mi ha fatto pensare
cuando estábamos solos hablando con ella y yoquando siamo rimasti soli io e lei a parlare,
donde nace el amor y el pasadodove nasce l'amore e continua il passato,
donde el pasado muere y el amor continúadove muore il passato e continua l'amore.
Y nos desnudamos como dos amantesE ci siamo spogliati come due innamorati
y nos vimos en la cara un momentoe ci siamo visti in faccia una momento
y nos encontramos abrazados por el vientoe ci siamo trovati abbracciati dal vento.
Y nos llamábamos por todos los nombres del mundoE ci siamo chiamati con tutti i nomi del mondo
y nos inventamos a nosotros mismos en los colores del díae ci siamo inventati nei colori del giorno
y nos preguntamos es este el momentoe ci siamo chiesti è questo il momento.
y dónde está el jugador que nos hizo cantare dov'è il suonatore che ci ha fatto cantare,
¿Dónde está el momento que robó nuestros recuerdos?dov'è l'attimo che ci ha rubato i ricordi
Y tu falda, ¿dónde está la gitana?e la tua gonna, la zingarella dov'è?
Y si hubiera algo que nos hiciera pensarE se c'è stato qualcosa che ci ha fatto pensare
cuando estábamos solos ella y yo hablandoquando siamo rimasti soli io e lei a parlare
donde nace el amor y el pasadodove nasce l'amore e continua il passato,
donde el pasado muere y el amor continúadove muore il passato e continua l'amore
y nos vimos en la cara un momentoe ci siamo visti in faccia una momento
y nos encontramos abrazados por el vientoe ci siamo trovati abbracciati dal vento.
Y nos inventamos a nosotros mismos en los colores del díaE ci siamo inventati nei colori del giorno
y nos abrazamos en los límites del díae ci siamo abbracciati nei confini del giorno
y nos llamábamos por todos los nombres del mundoe ci siamo chiamati con tutti i nomi del mondo.
Y también nos perdimos en un cielo diferenteE ci siamo anche persi in un cielo diverso
y nos alcanzamos el uno al otro encontrado por un gestoe ci siamo raggiunti ritrovati da una gesto
y nos desnudamos como dos enamoradose ci siamo spogliati come due innamorati.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alunni Del Sole y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: