Traducción generada automáticamente
Zingarella
Alunni Del Sole
Gitano
Zingarella
En otro patio donde la juventud
In un altro cortile dove la giovinezza
toca el tiempo con años o con caricia
sfiora il tempo con gli anni o con una carezza,
vivía robando fantasmas del amor
lei viveva rubando fantasmi all'amore
y pasó las horas reflejando con otros
e passava le ore a specchiarsi con gli altri.
Y yo también una noche de verano
E così anch'io una sera d'estate
sin ir lejos la conocía
senza andare lontano l'ho conosciuta
y lo hice mío en sus pensamientos y ojos
e l'ho fatta mia nei suoi pensieri e negli occhi.
Y si hubiera algo que me hiciera pensar
E se c'è stato qualcosa che mi ha fatto pensare
cuando estábamos solos hablando con ella y yo
quando siamo rimasti soli io e lei a parlare,
donde nace el amor y el pasado
dove nasce l'amore e continua il passato,
donde el pasado muere y el amor continúa
dove muore il passato e continua l'amore.
Y nos desnudamos como dos amantes
E ci siamo spogliati come due innamorati
y nos vimos en la cara un momento
e ci siamo visti in faccia una momento
y nos encontramos abrazados por el viento
e ci siamo trovati abbracciati dal vento.
Y nos llamábamos por todos los nombres del mundo
E ci siamo chiamati con tutti i nomi del mondo
y nos inventamos a nosotros mismos en los colores del día
e ci siamo inventati nei colori del giorno
y nos preguntamos es este el momento
e ci siamo chiesti è questo il momento.
y dónde está el jugador que nos hizo cantar
e dov'è il suonatore che ci ha fatto cantare,
¿Dónde está el momento que robó nuestros recuerdos?
dov'è l'attimo che ci ha rubato i ricordi
Y tu falda, ¿dónde está la gitana?
e la tua gonna, la zingarella dov'è?
Y si hubiera algo que nos hiciera pensar
E se c'è stato qualcosa che ci ha fatto pensare
cuando estábamos solos ella y yo hablando
quando siamo rimasti soli io e lei a parlare
donde nace el amor y el pasado
dove nasce l'amore e continua il passato,
donde el pasado muere y el amor continúa
dove muore il passato e continua l'amore
y nos vimos en la cara un momento
e ci siamo visti in faccia una momento
y nos encontramos abrazados por el viento
e ci siamo trovati abbracciati dal vento.
Y nos inventamos a nosotros mismos en los colores del día
E ci siamo inventati nei colori del giorno
y nos abrazamos en los límites del día
e ci siamo abbracciati nei confini del giorno
y nos llamábamos por todos los nombres del mundo
e ci siamo chiamati con tutti i nomi del mondo.
Y también nos perdimos en un cielo diferente
E ci siamo anche persi in un cielo diverso
y nos alcanzamos el uno al otro encontrado por un gesto
e ci siamo raggiunti ritrovati da una gesto
y nos desnudamos como dos enamorados
e ci siamo spogliati come due innamorati.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alunni Del Sole e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: