Traducción generada automáticamente
Tiempos buenos
Alvaro Scaramelli
Gute Zeiten
Tiempos buenos
Sitzend auf der TreppeSentado en la escalinata
an der U-Bahn-Stationen la estación del Metro
am Platz Italiade la Plaza Italia
Hatte eigentlich nichts mehr zu tunNo tenía más que hacer en realidad
als durch die Stadt zu schlendernque dar vueltas por la ciudad
Es waren diese schlechten ZeitenEran esos tiempos malos
in denen, wenn sie dich angreifen,que cuando te atacan
ihre Wut sichtbar wirddejan ver su furia
Und ich hatte ein Buch dabeiY yo llevaba un libro
Um mich zu erinnernPara recordar
Dass ich immer entkommen kannQue siempre puedo escapar
Es war fast Ende des JahrhundertsEra casi fin de siglo
und ich saß da,y yo estaba sentado,
wurde langsam glatzköpfigquedándome calvo
Und ich sah dich, zehn Jahre älterY te divisé con diez años de más
Wie schön war es, dich wiederzutreffenQué lindo fue volverte a encontrar
Und wir schauten uns an, ohne viel zu sagenY nos miramos sin decirnos casi nada
Wir wussten schon allesYa lo imaginábamos todo
Und wir gingen durch den Forestal-ParkY nos fuimos por el Parque Forestal
Es gab so viel zu erinnernHabía tanto por recordar
Gute Zeiten...Tiempos Buenos…
Echte gute ZeitenTiempos buenos de verdad
Zeiten, die vergangen sindTiempos que se fueron
Sie sind verflogen, nichts weiterSe esfumaron, nada más
Du hast mir erzählt, dass du verheiratet bistMe contaste que estabas casada
seit fast neun Jahrendesde hace casi nueve años
und dass du anscheinend ihn nicht liebsty que al parecer no lo amabas a él
aber dass es dir so gut gehtpero que así estabas bien
Zwischen Spaziergängen und ein paar KaffeesEntre caminatas y unos cafecitos
Hielten wir uns an der HandNos tomamos de la mano
Überquerten den Fluss und gingen in ein HotelCruzamos el río y fuimos a un hotel
Wir hörten auf unsere HautLe hicimos caso a nuestra piel
Gute Zeiten...Tiempos Buenos…
Echte gute ZeitenTiempos buenos de verdad
Zeiten, die vergangen sindTiempos que se fueron
Sie sind verflogen, nichts weiterSe esfumaron, nada más
Der Geschmack deiner RippenEl sabor de tus costillas
war der gleiche wie mit 17era el mismo de los 17 años
als wir es mochten, den Sonnenaufgang zu sehencuando nos gustaba ver amanecer
und nichts zu verlieren hatteny no había nada que perder
Aber du hast dich so hastig angezogenPero te vestiste tan a prisa
dass ich dachte, ich hätte etwas falsch gemachtque pensé haber hecho algo malo
Als ich in deinen Augen Angst sahCuando vi en tus ojos miedo
sich wieder zu verliebende volver a enamorarte otra vez
Von guten Zeiten...De Tiempos Buenos...
Echte gute ZeitenTiempos buenos de verdad
Zeiten, die vergangen sindTiempos que se fueron
Sie sind verflogen, nichts weiterSe esfumaron, nada más
Und ich kehrte zurück zur TreppeY volví a la escalinata
an der U-Bahn-Stationen la estación del Metro
am Platz Italiade la Plaza Italia
Im Großen und GanzenDentro de todo
war es nicht schlecht,no estaba nada mal
wieder zu erinnernvolver a recordar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alvaro Scaramelli y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: