Traducción generada automáticamente
La Ultima Cancion
Amadeüs (Isra Ramos)
Het Laatste Lied
La Ultima Cancion
Ik kijk uit over de zeeLlevo mi vista hacia el mar
mijn handen gevuld met blauwllenara mis manos pintadas de azul
als ik maar weer met jousi pudiera volver de tu mano
kan beginnen, opnieuwa empezar otra vez
zou ik deze eeuwigheid vullen.Llenaría esta eternidad
Geef me lucht om te ademenDame el aire para respirar
want mijn hart vindt geen plekque mi corazón no encuentra el lugar
waar ik kan dromen.donde pueda soñar.
Met een koude ziel heb ik meer gelopenCon el alma fría he caminado mas
dan ik kan, om mijn lot te vormen.de lo que puedo ya, por labrar mi destino
En nu laat ik mijn stem horen in het laatste liedY ahora vierto mi voz en la ultima canción
verlangend naar jouw inspiratie.añorando sentir tu inspiración
En ook al verlies ik, ik blijf staany aunque pierda, yo sigo en pie
om je te eren, misschienpor honrarte, tal vez
met de verzen die gisterencon los versos que ayer
jouw tranen lieten stromenderramaron tus lágrimas
door hun zout.a través de su sal
Geef me lucht om terug te kerenDame el aire para regresar
want het heeft geen zin meer om te riskerenque de nada ya me sirve arriesgar
als je niet aan mijn zijde bent.si a mi lado no estas
Er blijft alleen de lege ruimte van een bladsolo queda el blanco espacio de un papel
zodat je kunt lezen wat ik allemaal ben geweest.para que leas en el todo aquello que he sido.
En nu laat ik mijn stem horen in mijn laatste liedY ahora vierto mi voz en mi ultima canción
verlangend naar jouw inspiratie.añorando sentir tu inspiración.
En ook al verlies ik, ik blijf staanY aunque pierda, yo sigo en pie
om je te eren, misschienpor honrarte, tal vez
met de verzen die gisterencon los versos que ayer
jouw tranen lieten stromen.derramaron tus lágrimas.
Omarmd door de winden, laat ik je mijn stemArropada en los vientos, te dejo mi voz
verlangend naar jouw inspiratie.añorando sentir tu inspiración.
En ook al verlies ik, ik blijf staanY aunque pierda, yo sigo en pie
om je te eren, misschienpor honrarte, tal vez
met de verzen die gisterencon los versos que ayer
jouw tranen lieten stromen.derramaron tus lágrimas.




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amadeüs (Isra Ramos) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: