Traducción generada automáticamente
Nunca Más
Amadeüs (Isra Ramos)
Nooit Meer
Nunca Más
Ach diegene... Wat zal er worden van degene die sleept en niet kan loslatenAy de aquél... Qué será del que arrastra y no puede soltar
Wanneer de liefde hem verbrandtCuando el amor le quema
Ach diegene... Hij zal zwijgen om te eren wat hij schrijft terwijl hij dromend wachtAy de aquél... Callará para honrar lo que escribe mientras soñando espera
Blijft zoeken tussen glazen bruggen, ondanks allesSigue buscando entre puentes de cristal, a pesar de todo
Ach ik, wat zal er wordenAy de mí que será
Tussen modder en puin blijf ik zijn licht bewarenEntre barro y escombros sigo guardando su luz
En hoewel ik het wil doven, moe van het lijden van dit leven zonder levenY aunque quiero apagarla harto de sufrir este sinvivir
Is het als het uitrukken van mijn zielEs como arrancarme el alma
Ik leef gevangen in zijn herinnering, want vergeten doet nog meer pijnVivo preso en su recuerdo, porque el olvidar aún me duele más
Zonder hem zou er niets overblijvenSin él no quedaría nada
Vreemde reiziger die vandaag aan mijn deur kloptExtraño viajero que hoy a mi puerta llamas
Verdrijf mijn angsten en praat met me, praat met meDestierra mis miedos y háblame, háblame
Verre herinnering van een verraderlijk hartLejano recuerdo de un corazón delator
Nee, kom nooit meer terug!¡No, no vuelvas nunca más!
Nooit meer!¡Nunca más!
Weer tot leven brengen, neem me mee zonder angstResucítame, llévame sin miedo
Zeker datSeguro que
Hij zich nog steeds mij zal herinnerenAún se acordará de mí
Zwarte raaf, breng dit hartCuervo negro, lleva este corazón
Waar alleen zij mijn stem kan horenDonde solo ella pueda escuchar mi voz
En geef het daarna aan de windY entregándolo después al viento
Zeg dat de wereld zal weten dat ikDile que el mundo sabrá que yo
Nooit meer zal opgevenNo me rendiré nunca más
Nooit meer!¡Nunca más!
Demon van de Hemel, ik zal me vastklampen aan jouw vlammenDemonio del Cielo, me aferraré a tus llamas
Als je me eerst mijn hart teruggeeftSi a cambio primero me devuelves mi corazón
Liefdes, verlangens... Verhalen van dood en horrorAmores, anhelos... Cuentos de muerte y horror
Ik leefde dromend en kijk naar me, kijk naar meViví soñando y mírame, mírame
Graaf me op, leid me wakkerDesentiérrame, guíame despierto
Zeker datSeguro que
Hij nog steeds op me zal wachtenAún esperará por mí
Zwarte raaf, breng dit hartCuervo negro, lleva este corazón
Waar alleen zij mijn stem kan horenDonde solo ella pueda escuchar mi voz
En geef het daarna aan de windY entregándolo después al viento
Zeg dat de wereld zal weten dat ikDile que el mundo sabrá que yo
Nooit meer zal opgevenNo me rendiré nunca más
Nooit meer!¡Nunca más!
En geef dit vers ook aan haarY este verso también dáselo a ella
Laat de muur die me opsluit brekenQue rompa el muro que me encierra
Dat elke kus die we lieten gaanQue cada beso que dejamos ir
Ons vandaag weer samenbrengt, zo ver weg van deze kouVuelva a encontrarnos hoy, tan lejos de este frío
Zwarte raaf, breng dit hartCuervo negro, lleva este corazón
Waar alleen zij mijn stem kan horenDonde solo ella pueda escuchar mi voz
En geef het daarna aan de windY entregándolo después al viento
Zeg dat de wereld zal weten dat ikDile que el mundo sabrá que yo
Nooit meer zal opgevenNo me rendiré nunca más
Nooit meer!¡Nunca más!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amadeüs (Isra Ramos) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: