Traducción generada automáticamente

Vaqueiro Desprezado
Amado Edílson
Despised Cowboy
Vaqueiro Desprezado
I'm going to tell a story, about a famous cowboyVou contar uma história, de um vaqueiro afamado
Worked 60 years, on a cattle ranchTrabalhou 60 anos, numa fazenda de gado
And after getting old, he was despised by the boss!E depois de ficar velho, do patrão foi desprezado!
The boss said: Cowboy can't ride anymore, nowO patrão disse: Vaqueiro não pode mais campiar, já
You're too old, listen to what I'm going to say, goEstá velho demais, escute o que eu vou falar, vá
Find another place for you to live!Procurar outro canto pra você poder morar!
The cowboy saidO vaqueiro disse
Boss, I ask you a favor. I have no house orPatrão, eu lhe peço um favor. Não tenho casa e nem
Money and I don't know where to go, since I'm old andDinheiro e não sei para onde vou, já quê estou velho e
Tired, let me live with you?Cansado, deixa eu morar com o senhor?
The boss saidO patrão disse
Cowboy, your career is over. Take yourVaqueiro, estar com a carreira encerrada. Pegue sua
Hammock and your bag, I owe you nothing here! An oldRede e seu saco, aqui não lhe devo nada! Lugar de
Cowboy's place is to die on the road!Vaqueiro velho, é morrer no meio da estrada!
He took his suitcase and left, walking on that road, hePegou sua mala e foi, seguindo naquela estrada, deu
Closed the gate, the cattle ran, mooingUma aboi na porteira, correu toda vacarada, urravam
As they said: Stay, my old friend!Como diziam: Fica, meu véi camarada!
The horses neighed, stomping the ground. TheOs cavalos relinchavam, batendo o pé no mourão. A
Calves cried, as if saying don't go!Bezerrama chorava, como quem diz não vai não!
And the poor cowboy continued on that roadE o vaqueiro, coitado, seguiu naquele estradão
After he left, the boss realized the valueDepois que ele saiu, foi que o patrão foi ver, o valor
Of a cowboy, that he could loseDe um vaqueiro, que ele pôde perder
Since the day he left, the cattle started to dieDesde o dia em que saiu, o gado começou a morrer
There was no more joy on that ranch... Everything wasAli, naquela fazenda, não tinha mais alegria... Tava
Falling apart, every day a cow died!Se acabando tudo, todo dia boi morria!
And the boss, desperate, didn't know what to doE o patrão, desesperado, não sabia o quê fazia
One day, the boss speakingUm dia, o patrão falando
What have I done, my Lord?!E o quê que eu fiz, meu Senhor?!
His wife listening, quickly repliedA mulher dele escutando, ligeiro lhe respostou
You're paying for the evil you did to the one whoEstá pagando a maldade, que fez, com quem te
Helped you!Ajudou!
And the boss got up, and quickly saidE o patrão se levantou, e disse muito ligeiro
My wife, I'm going now, traveling all over Brazil!Minha mulher, vou agora, andar o Brasil inteiro!
I'll spend whatever it takes, but I'll bring back my cowboy!Gasto o quê for preciso, mas, eu trago meu vaqueiro!
He took his car, and left, in a hurryPegou o seu carro, e foi, andando muito apressado
Arriving in the capital, he asked the sheriffChegando na capital, perguntou pra o delegado
Have you seen a cowboy, who was despised?!Você me viu um vaqueiro, que andava desprezado?!
The sheriff saidO delegado disse
-Yes, I'll tell you, missing the ranch-Sim, eu vou dizer pra você, com saudade da fazenda
Where he couldn't live, he asked to stay here, until the dayOnde não pode viver, pediu p/ ficar aqui, até o dia
He dies?!De morrer?!
And the boss was sweating, in great despair, he askedE o patrão ficou suado, em um grande desespero, pediu
The sheriffPara o delegado
Let me see my cowboy? To save myDeixa eu ver o meu vaqueiro? Para salvar minha
Ranch, I'll pay any money!Fazenda, eu pago qualquer dinheiro!
And the sheriff, quickly, made a warrant for the bossE o delegado, ligeiro, pro patrão fez um mandado
When he saw his cowboy, in that cell, lying downQuando ele viu seu vaqueiro, naquela cela, deitado
He hugged him and said to himLhe abraçou e disse a ele
- Forgive me, I'm wrong!- Me perdoe, que estou errado!
And the cowboy got up and saidE o vaqueiro levantou-se e disse
You're forgiven! The boss came to get me, to take care ofTá perdoado! O patrão vei me buscar, para cuidar do
Your cattle?Seu gado?
He said: Yes sir! Since the day you left, everything's beenEle disse: Sim senhor! Desde o dia em que deixou, tá tudo
Falling apartDesmantelado
And the cowboy quickly, followed his bossE o vaqueiro ligeiro, acompanhou seu patrão
Arriving at the ranch, the excitement was so great! TheChegando lá na fazenda, foi tão grande a animação! O
Cattle mooed and jumped and the horses neighed, askingGado urrava e pulava e os cavalos relinchavam, pedindo
For cows in the pen!Boi no mourão!
On the same day, the boss called all over BrazilNo mesmo dia, o patrão ligou para o Brasil inteiro
Prepared a rodeo and invited all the cowboysPreparou uma vaquejada e convidou todos os vaqueiro
From that day on, peace returned to theDaquele dia pra cá, a paz voltou a reinar na casa do
Farmer's houseFazendeiro
For the dear bosses, Amado gives a 100 score, and forPara os queridos patrões, Amado dá nota 100, e pra
Those who are bad, I don't give a penny!Aqueles que são ruim, Eu não dou nem um vintém!
I ask those who are farmers, those who don't like cowboysPeço quem for fazendeiro, quem não gostar de vaqueiro
Don't like anyone!Não gosta mais de ninguém!
I ask those who are farmers, those who don't like cowboysPeço quem for fazendeiro, quem não gostar de vaqueiro
Don't like anyone!Não gosta mais de ninguém!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amado Edílson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: