Traducción generada automáticamente

Ó Careca
Amália Rodrigues
Ô Chauve
Ó Careca
Je fais un grand geste avec la tête au ventEu faço um vistão com a cabeça ao léu
Je trouve ça marrant de marcher sans chapeauAcho um piadão andar sem chapéu
Mais si ça devient à la mode, je vais devoir subirMas se a moda pega tenho que aturar
Cette calvitie qui est vraiment agaçanteEsta cegarrega que é de arreliar
Ô chauve, ô chauve, enlève ta casquetteÓ careca, ó careca, tira a boina
C'est à la mode de montrer les cheveuxQue é moda andar em cabelo
Avec la brise, enlève le couvercle de ta têteCom a breca, põe a tampa da careca
Car la tête chauve n'a pas de poilsQue a careca não tem pelo
Je m'habille avec soin, je marche comme un roiEu visto a preceito ando assim liró
Un corps bien fait dans mon vestonCorpinho bem feito no meu paletó
Avec ce costume qui est très formelCom esta farpela que é protocolar
De chauve à la bougie, j'entends juste crierDe careca à vela só oiço gritar
Ô chauve, ô chauve, enlève ta casquetteÓ careca, ó careca, tira a boina
C'est à la mode de montrer les cheveuxQue é moda andar em cabelo
Avec la brise, enlève le couvercle de ta têteCom a breca, tira a tampa da careca
Car la tête chauve n'a pas de poilsQue a careca não tem pelo
Ô chauve, ô chauve, enlève ta casquetteÓ careca, ó careca, tira a boina
C'est à la mode de montrer les cheveuxQue é moda andar em cabelo
Avec la brise, enlève le couvercle de ta têteCom a breca, tira a tampa da careca
Car la tête chauve n'a pas de poilsQue a careca não tem pelo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amália Rodrigues y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: