Traducción generada automáticamente

La Tarantella
Amália Rodrigues
La Tarentelle
La Tarantella
Allons voir sous le sableJammo a bedere 'nterr'a la rena
Pendant que la lune pleine brille,Mentre ca spánfia la luna chiena,
C'est la nuit et on dirait le matin...Ch'è notte e pare fosse matina...
Les pêcheurs de Margellina,Li piscature de margellina,
Qui te font danser, petite fripouille,Ca te cumbinano, friccicarella,
La tarentelle, la tarentelle...La tarantella, la tarantella...
Qui te font danser, petite fripouille,Ca te cumbinano, friccicarella,
La tarentelle, la tarentelle....La tarantella, la tarantella....
Et tiritùppete - ttùppete - ttùppeteE tiritùppete - ttùppete - ttùppete
Ttùppete - ttùppete - ttùppete - ttù...Ttùppete - ttùppete - ttùppete - ttù...
Et tiritùppete - ttùppete - ttùppeteE tiritùppete - ttùppete - ttùppete
La tarentelle la llara lla llá....La tarantella la llara lla llá....
Un homme et une femme au milieu se fontN'ommo e na femmena 'mmiezo se fanno
Pour faire du bruit, la foule est là...A fá rociello la gente stanno...
Mais avec malice, le pêcheur,Ma co' malizia, lo pescatore,
Tandis qu'il danse, sait faire l'amour...Mentre ch'abballa sa fá ll'ammore...
Ce n'est pas juste une petite folieNon è sortanto pazziarella
La tarentelle, la tarentelle...La tarantella, la tarantella...
Ce n'est pas juste une petite folieNon è sortanto pazziarella
La tarentelle, la tarentelle...La tarantella, la tarantella...
Il l'invite, elle est timide,Isso la 'nvita, chella è scornosa,
Puis elle fait la coquette, puis elle est jalouse,Po' fa la spruceta, po' n'è gelosa,
Puis il y a des tensions, la guerre s'installe...Po' nc'è ll'appicceco, 'nguerra se stace...
Puis ils se réconcilient, puis ils font la paix...Po' s'addenocchiano, po' fanno pace...
Tout est spécifique, propre et belle,Tutta specifica, políta e bella,
La tarentelle, la tarentelle...La tarantella, la tarantella...
Tout est spécifique, propre et belle,Tutta specifica, políta e bella,
La tarentelle, la tarentelle...La tarantella, la tarantella...
Ah, j'aimerais être un marinAh, vorria essere no marenaro
Et ce plaisir, qui est si cher,E chillo spasso, ch'è tanto caro,
Au milieu de ce rivage, quel bonheur,'mmiez'a 'sta chiaja, ch'è 'no piacere,
On attraperait toutes les créatures...Nce pigliarríamo tutte le ssere...
On verrait bien si ce n'est pas beau,Po' vedarrisse si nun è bella,
La tarentelle, la tarentelle!...La tarantella, la tarantella!...
On verrait bien si ce n'est pas beau,Po' vedarrisse si nun è bella,
La tarentelle, la tarentelle!...La tarantella, la tarantella!...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amália Rodrigues y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: