Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ato Gaki
Amazarashi
Ato Gaki
Ato Gaki
Caminando por la calle, el día de otoño parece extrañamente tranquilo
とおりすがるふけいにあきのひはなんだかやけにえいり
toori sugaru fukei ni aki no hi wa nandaka yake ni eiri
La vida cotidiana es como un juego de ajedrez, viviendo con miedo
にちじょうはじょうこうぎみおそれおそれいきるいみ
nichijou wa jokougimi osoruosoru ikiru imi
Como si estuviera completamente borracho, como si fuera un desastre
まるでよっぱらいのよまいごとみたいに
maru de yopparai no yomaigoto mitai ni
Expresando mi frustración con quejas, pensando en el autocontrol
くちをつくいらだちよわねよそうじこけんじ
kuchi wo tsuku iradachi yowane yosoou jiko kenji
La realidad es realmente insoportable, no parece que pueda hacerlo bien contigo
げんじつみょうにならなれしあんたとうまくやれそうにないし
genjitsu myou ni narenareshii anta to umaku yaresou ni nai shi
Asustado por la evaluación de los demás, las noches solitarias se vuelven más y más evidentes
ひとのひょうかにおびこどくなよるはそこびするようにこときれ
hito no hyouka ni obie kodoku na yoru wa sokobie suru you ni kotokire
La ansiedad que crece en un día que ya terminó y me rendí
もうやめたあきらめたでおわるいちにちにつのるあせりは
mou yameta akirameta de owaru ichinichi ni tsunoru aseri wa
'Vuelve pronto', respondes con un bostezo y una sonrisa
"いってらっしゃい\"なまへんじとあくびでこたえるきみのえがおには
"itterasshai" namahenji to akubi de kotaeru kimi no egao ni wa
Quiero recompensarte de alguna manera en mi corazón, en secreto, una luz se enciende
なんとかむくいたいとおもうこころにひそかにあかりともる
nantoka mukuitai to omou kokoro ni hisoka ka ni akari tomoru
Tokio, Tokio, ¿no puedes elegirme solo a mí?
とうきょうとうきょうどうかぼくだけをえらんでくれないか
toukyou toukyou douka boku dake wo erande kurenai ka
Realmente no sé qué hacer, lloré en un hotel barato
ほんとうどうしようもないやすHOTERUでふがいなさにないた
honto dou shiyou mo nai yasu HOTERU de fugainasa ni naita
Si continuamos riéndonos juntos, compartiendo victorias y derrotas
めいていしてわらいあうわかちあうかちだけつづいてくれれば
meitei shite warai au wakachi au kachi dake tsuzuite kurereba
Mañana también podremos regresar con una sonrisa
あすもまたえがおでかえれる
asu mo mata egao de kaereru
Estoy de vuelta
ただいま
tadaima
Tropezando en días tranquilos donde sé qué pasará mañana
つまるところはあすをしるなだらかなひびにつまづいて
tsumaru tokoro wa asu wo shiru nadaraka na hibi ni tsumazuite
No tengo a dónde ir, solo veo un futuro incierto
むかうところはありもせずみらいのいばしょだってみてい
mukau tokoro wa arimosezu mirai no ibasho datte mitei
Tropezando en días tranquilos donde sé qué pasará mañana
つまるところはあすをしるなだらかなひびにつまづいて
tsumaru tokoro wa asu wo shiru nadaraka na hibi ni tsumazuite
(El 10 de agosto, me arrepiento del verano, similar a una llovizna de verano)
(くうがつここのかなつおしむ、せみしぐれのただなかにて)
(kuugatsu kokonoka natsu oshimu, semishigure no tadanaka nite)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amazarashi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: