Transliteración generada automáticamente
Hiro
Amazarashi
Hiro
Hiro
Hiro, hay tantas cosas de las que quiero hablarte
ひろおまえにはなしたいことが
hiro omae ni hanashitai koto ga
¿Me vas a escuchar?
やまほどあるんだ きいてくれるか
yama hodo arunda kiite kureru ka?
De las muchas veces en las que casi fui destrozado y de las que en verdad llegué a quedar aplastado
なんどもくじけそうになったこと じっさいくじけてしまったこと
nandomo kujikesou ni natta koto jissai kujikete shimatta koto
De igual a los cigarrillos que te gustaban
おまえのすきだったセブンスターを
omae no suki datta sebun sutaa wo
Mi ancho de hombros se ha ido consumiendo
すうのもかたみがせまくなったし
suu no mo katami ga semaku nattashi
De como ella te dijo "debes dejar de fumar" y con eso te dejó derrotado
かのじょもきんえんしなきゃねっていうもんだからまいるよな
kanojo mo kin’en shinakya ne tte iu mon dakara mairu yo na
Aunque puedo decir que me siento igual a como ese entonces
あのひとおなじきもちでいるかって
ano hi to onaji kimochi de iru ka tte
No puedo decir que soy la misma persona ahora
いうとそうとはいいきれないいまのぼくで
iu to sou to wa ii kirenai ima no boku de
En pocas palabras, lo que quiero es que me regañes
つまりさおまえにしかってほしいんだ
tsumari sa omae ni shikatte hoshiin’da
Con palabras duras que iluminen cualquier oscuridad
よ どんなくらやみでもてらすような
yo donna kurayami demo terasu you na
He caminado buscándolas por mucho tiempo y al fin llegué hasta aquí
つよいことばずっとさがしてあるいてここまできちゃったよ
tsuyoi kotoba zutto sagashite aruite koko made kichatta yo
"No digas que es imposible", "No digas que te rendirás"
もうむりだっていうな あきらめたっていうな
mou muri datte iu na akirameta’te iu na
"Algo así no lo perdonare"
そんなことぼくがゆるさねえよ
sonna koto boku ga yurusanee yo
No existe otro camino por el que podamos avanzar
ほかにすすむべきみちなんてないぼくらにはさ
hoka ni susumu beki michi nante nai bokura ni wa sa
Debemos vivir como sea más adecuado para nosotros
おにあいのじぶんじしんをいきなきゃな
oniai no jibun jishin wo ikinakya na
Siempre del lado donde observo que te alejas y a pesar de que te persigo
いつもみおくるがわそれでもおいかけた
itsumo miokuru gawa soredemo oikaketa
Nunca logro llegar a tiempo
まにあわなかったゆめをにくんだ
mania wanakatta yume wo nikunda
Pero incluso en un mundo donde tú no estás, yo puedo continuar
でもおまえのいないせかいでもなんとかなるもんだ
demo omae no inai sekai demo nantoka naru mon da
Eso es muy triste. Tú aun tienes 19 años
それがかなしいおまえはまだ19さいのまま
sore ga kanashii omae wa mada 19sai no mama
Si continúas haciendo lo que te gusta hacer
やりたいことをやりつづけることで
yaritai koto wo yari tsuzukeru koto de
¿No es inevitable que algo se pierda en el camino?
うしなうものがあるのはしょうがないか
ushinau mono ga aru no wa shou ga nai ka
Si ni siquiera sabes que es lo que te gusta hacer
やりたいこともわからなくなったら
yaritai koto mo wakaranaku nattara
Entonces parecerás un tonto después ¿verdad?
そのごにおよんでばかみたいだな
sono go ni oyonde baka mitai da na
Pensé que por mucho que estirara mi brazo nunca lo alcanzaría
どんなにてをのばしてもとどかないと
donna ni te wo nobashitemo todokanai to
Pero al fin he alcanzado mi sueño
おもってたゆめのしっぽにふれたけど
omotteta yume no shippo ni fureta kedo
¿Después de todo dudar constantemente es mi debilidad?
いまさらまよってしまうのはぼくのよわさ
imasara mayotte shimau no wa boku no yowasa
Después en mi camino regreso a casa el atardecer se siente vacío y ridículo
かひのくれたかえりみちとうほうもないからっぽに
ka hi no kureta kaerimichi touhou mo nai karappo ni
La soledad de este lugar me ataca de golpe dejándome petrificado
おそわれてたちすくむとかいのせきばくに
osowarete tachisukumu tokai no sekibaku ni
Lloraste por imposibles, lloraste por rendirte
もうむりだってないた あきらめたってないたでも
mou muri datte naita akirameta’te naita demo
Pero esas cosas están solo en nuestras manos
そんなものきっとじぶんしだいでさ
sonna mono kitto jibun shidai de sa
No existe otro camino por el que podamos avanzar
ほかにすすむべきみちなんてないぼくら
hoka ni susumu beki michi nante nai bokura
Solo escogemos la excusa más adecuada
にはさおにあいのいいわけをえらんでただけ
ni wa sa oniai no iiwake wo erandeta dake
Siempre me encuentro del lado en el que observo que se aleja y a pesar de que lo persigo al fin logre alcanzar el sueño que abandoné
いつもみおくるがわそれでもおいかけたあきらめかけたゆめをつかんだ
itsumo miokuru gawa soredemo oikaketa akirame kaketa yume wo tsukanda
Pero incluso en un mundo donde tú no estás, no es una alegría
でもおまえのいないせかいじゃよろこびもこんなもんか
demo omae no inai sekai ja yorokobi mo konna mon ka
Eso es tan triste, tu aún tienes 19 años
それがかなしいおまえはまだ19さいのまま
sore ga kanashii omae wa mada 19sai no mama
Este año me volveré más viejo, tú siempre tendrás 19 años
ことしもぼくはとしをとっておまえはえいえんに19さいで
kotoshi mo boku wa toshi wo totte omae wa eien ni 19sai de
Convertirse en un adulto bueno para nada. Es tan lamentable. ¡Es tan lamentable!
くだらないおとなになってしまうのがくやしいんだよくやしいんだよ
kudaranai otona ni natte shimau no ga kuyashiin’da yo kuyashiin’da yo
Oye, Hiro! Hoy volví a cometer un error
なあひろぼくはきょうもしっぱいしちゃってさ
naa hiro boku wa kyou mo shippai shichatte sa
Repitiendo "lo siento, lo siento" agachando mi cabeza
すいません、すいませんなんてあたまをさげて
suimasen, suimasen nante atama wo sagete
Diciendo "voy a mejorar" "voy a estar mejor" con una sonrisa forzada, pero en el fondo de mi corazón "esperen y verán"
いまにみてろってあいそうわらいでこころのなかいまにみてろって
ima ni mitero tte aisou warai de kokoro no naka ima ni mitero tte
Haciéndolo un hábito, me he convertido en un adulto inseguro
なあこんなふうにかっこわらいおとなになったしまったよ
naa konna fuu ni kakko warai otona ni natta shimatta yo
Me he convertido en una persona descuidada
だらしのないにんげんになってしまったよ
darashi no nai ningen ni natte shimatta yo
Si tú me llegaras a ver así, jamás me perdonarías ¿verdad?
おまえがみたらぜったいぜったいゆるさないだろう
omae ga mitara zettai zettai yurusanai darou?
Es por eso que necesito cantar esta canción
だからぼくはこんなうたをうたわなくちゃいけないんだよ
dakara boku wa konna uta wo utawanakucha ikenain’da yo
Me dicen que parezco un niño, me dicen que soy imprudente
がきみたいっていわれたむぼうだっていわれたそれ
gaki mitai tte iwareta mubou datte iwareta sore
Si ese es el caso, entonces no lo he echado todo a perder
ならぼくもすてたもんじゃないよな
nara boku mo suteta mon janai yo na
Porque ambos hemos elegido un camino que nadie más elegiría
だれもあるかないみちをえらんだぼくらだから
daremo arukanai michi wo eranda bokura dakara
No hay tiempo para escuchar lo que las personas digan
ひとのいうことにみみをかすひまはないよな
hito no iu koto ni mimi wo kasu hima wa nai yo na
Siempre me encuentro del lado donde observo que se aleja y aunque de un salto logré alcanzarlo, ahora estoy viviendo un sueño que no me corresponde
いつもみおくるがわなんとかとびのったみのほどしらずのゆめをいきている
itsumo miokuru gawa nantoka tobinotta minohodo shirazu no yume wo ikiteiru
Pero en un mundo que tú no estás, solo pierdo mi camino
でもおまえのいないせかいじゃまよってばかりだ
demo omae no inai sekai ja mayotte bakari da
Pero creo que eso es algo infantil así que no esta tan mal
でもそれもがきらしくてわるかないのかもな
demo sore mo gakirashikute warukanai no kamo na
Seguiré cantando, nunca cambiaré! Como si tuviera 19 años
ぼくはうたうよかわらずに19さいのまま
boku wa utau yo kawarazu ni 19sai no mama
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amazarashi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: