Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kazoe Uta
Amazarashi
Zählweise
Kazoe Uta
Eins, als Mensch, ernsthaft, liebevoll, zuletzt und gerade recht
ひとつ ひととして まっとうに ひといとおしみ ひとにしつい
Hitotsu hito to shite mattō ni hito itooshi mi, hito ni shitsui
Mit Licht in den Augen, da war diese Person, wenn sie in Träumen war, schien sie wie ein Geist.
ひとみに あかりを やどす あのひと うせしと もし び ゆめに ひとしい
Hitomi ni akari o yadosu ano hito useshi to moshi bi yume ni hitoshī
Zwei, wieder vertrauend, schwebend, an einem Lied festhaltend, das kein Aufschwung hat.
ふたつ ふたたび しんずる とて うだつ あがらぬ うたに ぶらさがり
Futatsu futatabi shinzuru tote udatsu agaranu uta ni burasagari
Die Enttäuschung zu teilen, ohne Groll, wenn wir zwei es gemeinsam tragen.
うらぎら れたことも うらまぬ ふたんを わけあう ふたりなら
Uragira reta koto mo uramanu futan o wakeau futarinara
Drei, die Regenwürmer, am klaren Himmel, sich verstecken, damit sie nicht gefunden werden.
みっつ みみず はれの みかづき みをかくすと ばり みつからぬ ように
Mittsu mimizu hare no mikadzuki miwokakusu to bari mitsukaranu yō ni
Vier, in einer Nacht ohne Zuflucht, ruf bitte meinen Namen.
よっつ よるべない よるに こそ ぼくの なまえをよんでくれ
Yottsu yorube nai yoru ni koso boku no namaewoyonde kure
Eins, zwei, ich wollte nur die traurigen Dinge vergessen, summieren und subtrahieren,
ひとつ ふたつ ただ かなしかった こと たしざん し たり ひきざん し たり
Hitotsu futatsu tada kanashikatta koto tashizan shi tari hikizan shi tari
Drei, vier, die frohen Erinnerungen, summieren und wünschte, ich könnte an einer Nacht mit Null schlafen.
みっつ よっつ うれしかった こと たしびき ぜろで ねむりたい よる
Mittsu yottsu ureshikatta koto tashi-biki zero de nemuritai yoru
Fünf, die Narben von einst schmerzen, rede nicht von Regeln, lass es Gefühle sein.
いつつ いつかの きずも いたむ りくつでは いうな かんしょうと
Itsutsu itsuka no kizu mo itamu rikutsude wa ienu kanshō to
In Bedauern wird Liebe geformt, die, wenn sie vergehen könnte, Schmerzen verursacht, die dennoch wertvoll sind.
こうかいで する いつくしむ さり いけば いたみ する いとおしい
Kōkaide sura itsukushimu sari ikeba itami sura itooshī
Sechs, die Menschen und die Städte im Wandel, der Strand von Mutsu spiegelt die Vergangenheit wider.
むっつ うつろう ひとも まちも むつしの うみべ かこが うつる
Muttsu utsurō hito mo machi mo Mutsu-shi no umibe, kako ga utsuru
Nur hier, wo der Sturm weilt, kann man eine Pause gönnen.
むつうでい られぬ ひとの よに ここだけは あらしも くつろぐ
Mutsū de i rarenu hito no yo ni koko dake wa arashi mo kutsurogu
Sieben, die Erinnerungen an diese Person, fließen in den Sommer, der Kopf voll von Tränen.
ななつ なつかしい あのひとの なは なつの たもとに ながれて ないた
Nanatsu natsukashī ano hito no na wa natsu no tamoto ni nagarete naita
Acht, hastig, als ob man die Mauer ohne das Gesicht der Mutter im Gedächtnis vergisst.
やっつ やつぎばや いそぐ しきに かおも わすれた ははの よびごえ
Yattsu yatsugibaya, isogu shiki ni kao mo wasureta haha no yobigoe
Eins, zwei, ich möchte die Dinge vergessen, summieren und subtrahieren,
ひとつ ふたつ わすれてしまいたい こと たしざん し たり ひきざん し たり
Hitotsu futatsu wasurete shimaitai koto tashizan shi tari hikizan shi tari
Drei, vier, es gibt Dinge, die ich nicht auslöschen kann, summiere und wünschte, ich könnte an einer Nacht mit Null schlafen.
みっつ よっつ けすに けせない こと たしびき ぜろで ねむりたい
Mittsu yottsu kesu ni kesenai koto tashi-biki zero de nemuritai
Fünf, sechs, die unerledigten Dinge, ich habe darüber nachgedacht und konnte darüber hinwegsehen.
いつつ むっつ どう しようも なかった こと くやんでみ たり ひらきなおってみ たり
Itsutsu muttsu dō shiyō mo nakatta koto kuyande mi tari hirakinaotte mi tari
Sieben, acht, die überlaufenden Erinnerungen kann man nicht alles mitnehmen in einen Morgen.
ななつ やっつ あふれ だした おもいで ぜんぶ もっては いけない あしたには
Nanatsu yattsu afure dashita omoide zenbu motte wa ikenai ashita ni wa
Neun, egal bis hierhin und von hier, das Licht bricht und klopft an der Tür, die Räume erfüllend.
ここのつ ここまでと ここから こもれびが こつこつ のっくする へやから
Kokonotsu koko made to, koko kara komorebi ga kotsukotsu, nokku suru heya kara
Vor langer Zeit, hätte ich gedacht, es wäre vorbei, doch gestern, nun, sag ich endgültig Adieu.
とうのむかしに けし さった つもり とうざかる きのう とうとう さよなら
Tōnomukashi ni keshi satta tsumori tōzakaru kinō tōtō sayonara
Eins, zwei, ich wollte nicht, dass sich die Menschen entfernen, summieren und subtrahieren,
ひとつ ふたつ はなれたくなかった ひと たしざん し たり ひきざん し たり
Hitotsu futatsu hanaretakunakatta hito tashizan shi tari hikizan shi tari
Drei, vier, die Menschen, die mich geliebt haben, ich möchte in einer Nacht mit Null schlafen.
みっつ よっつ あいしてくれた ひと たしびき ぜろで ねむりたい
Mittsu yottsu ai shite kureta hito tashi-biki zero de nemuritai
Fünf, sechs, den, an den ich nicht glauben konnte, habe ich gedacht, und versuche es zu akzeptieren.
いつつ むっつ しんじ きれなかった ひと くやんでみ たり ひらきなおってみ たり
Itsutsu muttsu shinji kirenakatta hito kuyande mi tari hirakinaotte mi tari
Sieben, acht, die unaufhörlichen Erinnerungen kann man nicht alles mitnehmen in einen Morgen.
ななつ やっつ とめどない おもいで ぜんぶ もっては いけない あしたには
Nanatsu yattsu tomedonai omoide zenbu motte wa ikenai ashita ni wa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amazarashi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: