Traducción generada automáticamente

Shonen Shoujo
Amazarashi
Junge Mädchen
Shonen Shoujo
In der Ecke des Hofes sitze ich und schaue gedankenverlorenKōtei no sumikko de taiikuzuwari shite bon'yari to mi teru
So als würde ich in die Zukunft blicken, während ich die Wolken beobachteNodamabu no furai o nagameru yō ni nantonaku mirai o mi teru
Wird sich irgendwann alles ändern? Das Lächeln von dem Mädchen, das ich magItsuka wa kawatte shimau ka na daisukina ano ko no egao toka
Waren die beiden wirklich so dumm, dass sie erwachsen werden?Bakadatta aitsu-ra mo otona ni natte shimau ka na
Gerade hat der Typ, der immer die Hits bringt, die Wahrheit gesagtIma masani hitto o hanatta yonban battā no aitsu wa
Er starb bei einem Unfall im Winter nach einem JahrIchi-nen-go no fuyu ni inshu unten de jiko tte shinda
In diesem Moment standen alle wie versteinert daSonotoki daremoga amari no karappo ni tachitsukushite ita
Während die Mutter weinend den schmutzigen Ball hieltKāsan ga kegareta batto o dakinagara nakisakende ita
Das Mädchen, in das ich verliebt war, wurde von einem Jungen weggelocktBoku ga akogareta kanojo wa otoko ni nige rareta sutoresu de
Sie lachte, als sie sagte, sie sei jetzt ein bisschen schüchternKashoku-gimi ni natta to waratta koketa hoho o hiki tsura se
In der rechten Hand trug sie einen Ring mit einem bösen Zeichen und einen schmutzigen FingerMigite ni wa aku shumina yubiwa to kasabuta no haki-dako
Aufgeben ist einfach, während ich einen Kaffee genießeAkirameru no wa kantan to kōhī o susutta
Ich wanderte durch die Nachtstadt und war in alte Geschichten vertieftYoru no machi o samayoinagara mukashibanashi ni muchū ni natteta
„So etwas ist mir auch passiert“, sagte sie und weinte dabeiSon'na koto mo atta ne to kanojo wa warainagara naita
Trotzdem konnte ich nicht sagen, dass ich es nicht schaffen würdeSore demo sore demo ganbare nante ienakatta
„Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen“, winkte sie mir lächelnd zuSayonara sayonara semete warainagara te o futta
Ich wurde immer besser darin, nach und nach aufzugebenSukoshi zutsu akirameru koto bakkari jōzu ni natteta
Ich dachte, Geduld wäre für andere von NutzenGaman suru koto ga hitonotame ni naru to omotteta
In den Ecken meiner Erinnerungen stapelten sich die unerfüllten Träume und die enttäuschten TränenKioku no sumi ni tsumikasaneta mubōna yume to kuyashinamida
Die schüchterne, echte Emotion packte mich am HerzenOshikoro shita hontonokimochi ga muna gura ni tsukamikakaru
„Warum bist du hier? Komm sofort weg hier"Dōshite koko ni iru nda yo ima sugu ni nigedaseyo
Wenn du nicht so leben kannst, ist es dasselbe wie zu sterben“Nozonda yō ni iki rarenainara shin den no to onajida"
Ja, ich und du, wir können noch einmal neu geboren werdenSōda boku mo kimi mo mōichido atarashiku umarekawareru yo
Lass uns aufhören, uns gegenseitig zu verletzen und zu lachenKizutsuite warau no wa konrinzai mō yame ni shiyou
In der kalten Nacht, allein, haben wir auch Fehler gemachtKogoeru yoru ni hitoridakara bokura wa machigatta koto mo yatta
Es gab zu viele Menschen ohne Herz, und wir wurden unnötig starkKokoronai hito ga ō sugite bokura wa muda ni tsuyoku natta
Trotzdem, trotzdem möchte ich glauben, dass es kein Fehler warSoredemo soredemo machigai janai to shinjitai na
„Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen“, die Fassade schmolz in der Dunkelheit der NachtSayonara sayonara tsuyogari wa yoru no yami ni toketa
In der Ecke des Hofes sitze ich und schaue gedankenverlorenKōtei no sumikko de taiikuzuwari shite bon'yari to mi teru
So als würde ich in die Zukunft blicken, während ich die Baseballmannschaft beobachteYakyū-bu no furai o nagameru yō ni nantonaku mirai o mi teru
Habe ich mich verändert? Manchmal habe ich Angst und zittereBoku wa kawatte shimatta ka na tokidoki fuande kowaku naru yo
Der Typ, der immer die Hits bringt, lacht und springt herumHōmuin shita yoban battā ga hashaide warau koe
Jeder trägt seine eigenen ÄngsteSorezore no fuan o kakaete
Jeder schreitet in die ZukunftSorezore mirai e ayunde itta
Jeder trägt seinen eigenen SchmerzSorezore ga itami o daite
Jeder hat heute durchgestandenSorezore kyō ni tachitsukushita
Was ist das nur?Nandarou
Was ist das nur?Nandarou
Die Tränen fließen, ich kann nichts dagegen tunNamida ga afurete shōganai yo
„Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen“, lass die Erinnerungen verschwindenSayonara sayonara omoide nante kiete shimae
Wenn morgen weitergeht, brauche ich keine Erinnerungen mehrDōse ashita ga tsudzukunara omoide nante iranai yo
Wenn ich nur diese Füße schwer machen kann, trete ich ins WasserKono ashi o omoku suru dake no kanshōnara dobugawa ni keri suteta
Trotzdem, trotzdem kann ich die Tränen nicht zurückhaltenSoredemo soredemo namida ga kareru koto wanaikara
„Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen“, zumindest weinte ich lächelnd.Sayonara sayonara semete boku wa warainagara naita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amazarashi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: