Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 170.340

空に歌えば (Singin' To The Sky)

Amazarashi

Letra

Significado

Chantant vers le ciel

空に歌えば (Singin' To The Sky)

Déchirant le faux et le vrai, levant les yeux vers le ciel bleu
虚実を切り裂いて蒼天を仰いで
Kyoshitsu wo kirisuite sōten wo aoi de

Je me suis envolé pour l'éternité
飛び立った永久
tobidatta eien

En chantant dans le ciel
空に歌えば
Sora ni utaeba

Les regrets viennent sans que je puisse les éviter
後悔も否応無く
Kōkai mo iyaounaku

Inévitable, inévitable
必然 必然
Hitsuzen hitsuzen

C'est un futur qui devait arriver
なるべくしてなる未来だ
Narubeku shite naru mirai da

C'est pourquoi, lutte encore
それ故、足掻け
Sore yue, agake

Mirage, rivières de larmes
蜃気楼 涙の川を
Shinkirō namida no kawa wo

Je rame à travers les âges
漕ぎ出して幾星霜
Kogidashite ikuseisō

Au revoir, je n'ai pas le choix
さよなら 行かざるを得ない
Sayonara ikazaruwoninai

Peu importe ce que je perds
何を失ったとて
Nani wo ushinatta to te

Je n'oublierai pas la rancœur
忘れない悔しさも
Wasurenai kuyashisa mo

Ni l'humiliation
屈辱も
Kutsujoku mo

Je les porte dans mon cœur
胸に飾って
Mune ni kazatte

Déchirant le faux et le vrai, levant les yeux vers le ciel bleu
虚実を切り裂いて蒼天を仰いで
Kyoshitsu wo kirisuite sōten wo aoi de

Je me suis envolé pour l'éternité
飛び立った永久
Tobidatta eien

En chantant dans le ciel
空に歌えば
Sora ni utaeba

Les regrets viennent sans que je puisse les éviter
後悔も否応無く
Kōkai mo iyaounaku

Inévitable, inévitable
必然 必然
Hitsuzen hitsuzen

C'était trop éblouissant pour couper les liens
断ち切るには眩し過ぎた
Tachikiru ni wa mabushisugita

Vers l'avenir, lutte encore
未来へ、足掻け
Mirai e, agake

Sans blesser les autres
人を傷つけずには
Hito wo kizutsukezu ni wa

Je ne peux pas accomplir mon vrai désir
本懐は遂げられず
Hanzai wa togerarenu

Je peux penser que perdre n'a pas d'importance
失って構わないと思える
Ushinatte kamawanai to omoeru

Un idéal qui me guide
理想が道しるべ
Risō ga michishirube

Si tu veux rire, ris donc
笑うなら 笑ってよ
Warau nara waratte yo

Même le mépris
嘲笑も
Chōwa mo

Je l'emmène avec moi
道連れにして
Michidzure ni shite

La voix de ce jour-là
あの日の君の声
Ano hi no kimi no koe

Les choses que je voulais dire, que je n'ai pas pu dire
言いたかった事 言えなかった事
Iitakatta koto ienakatta koto

En chantant dans le ciel
空に歌えば
Sora ni utaeba

Je me libère des regrets
後悔を振り切って
Kōkai wo furikitte

Inévitable, inévitable
必然 必然
Hitsuzen hitsuzen

J'ai trop perdu pour abandonner
投げ出すには背負いすぎた
Nagedasu ni wa seoisugita

C'est pourquoi, lutte encore
それ故、足掻け
Sore yue, agake

La souffrance devient une averse soudaine
苦悩は一陣の驟雨となりて
Kunō wa ichijin no SHŪ to narite

S'accrochant à mes pieds, le mépris dans la boue
行かすものかと足にすがる嘲笑の泥濘
Ikasu mono ka to ashi ni sugaru chōwa no dehana

Ciel emprisonné, isolé
雨雲に幽閉 隔離された空
Amagumo ni yūetsu kakusareta sora

Fuite des ténèbres capturées
捕縛された暗がりからの逃走
Hobaku sareta kurayami kara no tōsō

Ce que j'ai saisi s'est vite échappé
掴んだものはすぐにすり抜けた
Tsukanda mono wa sugu ni surinuketa

Ce en quoi j'ai cru a passé sans avertir
信じたものは呆気なく過ぎ去った
Shinjita mono wa akkenaku sugisatta

Pourtant, c'est seulement cette chaleur laissée derrière
それでも、それらが残していったこの温みだけで
Soredemo sorera ga nokoshite itta kono nukumimi dake de

Qui rend cette vie digne d'être vécue
この人生は生きるに値する
Kono jinsei wa ikiru ni ataisuru

Sortant du torrent de désespoir
失意の濁流を抜けて
Shitsui no dakuryū wo nukete

Un rayon de lumière perçant les nuages
曇天から射す一条の光
Donten kara sasu ichijō no hikari

À ce moment-là, la pluie avait déjà cessé
その時、既にもう 雨は上がっていた
Sono toki sudeni mō ame wa agatte ita

Déchirant le faux et le vrai
虚実を切り裂いて
Kyoshitsu wo kirisuite

Levant les yeux vers le ciel bleu, je me suis envolé pour l'éternité
蒼天を仰いで 飛び立った永久
Sōten wo aoi de tobidatta eien

En chantant dans le ciel
空に歌えば
Sora ni utaeba

La voix de toi qui criait quelque chose ce jour-là
あの日なにか叫んでた君の声
Ano hi nanika sakendeta kimi no koe

Les choses que je voulais dire, que je n'ai pas pu dire
言いたかった事 言えなかった事
Iitakatta koto ienakatta koto

En chantant dans le ciel
空に歌えば
Sora ni utaeba

Les regrets m'accompagnent
後悔も連れたって
Kōkai mo tsuredatte

Inévitable, inévitable
必然 必然
Hitsuzen hitsuzen

J'ai trop perdu pour mettre fin à tout ça
終わらすには失くしすぎた
Owarasu ni wa ushinaisugita

C'est pourquoi, lutte encore
それ故、足掻け
Sore yue, agake

Fini, fini
有限 有限
Yūgen yūgen

C'est un futur qui s'amenuise
残り僅かな未来だ
Nokori wazuka na mirai da

C'est pourquoi, lutte encore
それ故、足掻け
Sore yue, agake

Enviada por Geovanni. Subtitulado por Yukino y más 1 personas. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amazarashi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección