Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 9.574

Tarareba

Amazarashi

Letra

Wenn ich könnte

Tarareba

Wenn ich ein Genie wäre,
もしも僕が天才だったなら
moshimo boku ga tensaidattanara

würde ich nur ein Meisterwerk schaffen.
たったひとつだけ名作を作る
tatta hitotsudake meisaku o tsukuru

Geld, um bis zum Ende zu spielen,
死ぬまで遊べる金を手に入れて
shinu made asoberu kane o te ni irete

und genau so bis zum Ende leben.
それこそ死ぬまで遊んで暮らす
sore koso shinu made asonde kurasu

Wenn ich dich nicht mögen würde,
もしも僕が大嫌いだったなら
moshimo boku ga ōsamadattanara

würden alle, die ich nicht mag, verschwinden.
嫌いな奴は全部消えてもらう
kirai na yatsu wa zennin kiete morau

Vielleicht gibt es dann niemanden mehr außer mir,
僕以外、皆いなくなるかもな
boku igai, mina inaku naru kamo na

also wäre es schneller, wenn ich verschwinde.
なら僕が消えた方が早いか
nara boku ga kieta hou ga hayai ka

Wenn ich dein schlafendes Gesicht sehe,
あなたの眠った顔見ていたら
anata no nemutta kao mite itara

denke ich, dass ich gar nicht so schlecht bin.
こんな僕も悪くはないなって思えたんだ
konna boku mo waruku wa nai natte omoetanda

Solche endlosen, sinnlosen Wünsche.
何ものねだりのつきない戯言
nanimo no nedari no tsukinai zaregoto

Wenn ich klug wäre,
もしも僕の頭が良かったなら
moshimo boku no atama ga yokattara

würde ich zur Uni gehen und lernen.
大学に行って勉強するよ
daigaku ni itte benkyō suru yo

Mit einem anständigen Job meinen Eltern helfen
立派な仕事で親孝行して
rippana shigoto de oyakōkō shite

und ihr glückliches Gesicht sehen wollen.
両親が喜ぶ顔が見たかった
ryōshin ga yorokobu kao ga mitakatta

Wenn ich ein netter Mensch wäre,
もしも僕が優しい人だったら
moshimo boku ga yasashī hitodattara

würde ich allen in Not helfen.
困ってる人は全員助ける
komatteru hito wa zen'in tasukeru

Es nicht zu sehen und einfach vorbeizugehen,
見てみぬふりで素通りして
miteminufuri de sudōri shite

das unangenehme Gefühl will ich nicht mehr haben.
微妙な気持ちになるのは、もういやだ
mijimena kimochi ni naru no wa, mō iyada

Wenn ich gut reden könnte,
もしも僕が話上手だったら
moshimo boku ga hanashi jōzudattara

würde ich der Moderator eines nächtlichen Radios sein.
深夜ラジオのパーソナリティになる
shin'ya rajio no pāsonaritī ni naru

Jemandem, der einen harten Tag hatte,
どこかの誰かの辛い一日を
doko ka no dareka no tsurai ichinichi wo

helfen, mit einem Lächeln abzuschließen.
笑顔で終わらせる人になる
egao de owaraseru hito ni naru

Wenn ich dein schlafendes Gesicht sehe,
あなたの眠った顔見ていたら
anata no nemutta kao mite itara

denke ich, dass ich gar nicht so schlecht bin.
こんな僕も悪くはないなって思えたんだ
kon'na boku mo waruku wa nai natte omoetanda

Solche endlosen, sinnlosen Wünsche.
内物根気のつきないたわごと
naimononedari no tsukinai tawagoto

Wenn ich ein Musiker wäre,
もしも僕がミュージシャンだったなら
moshimo boku ga myūjishan dattanara

würde ich unaussprechliche Worte weben.
言葉にならない言葉を紡ぐ
kotoba ni naranai kotoba o tsumugu

Mit Melodien, die niemand je gehört hat,
誰も聞いたことない旋律で
dare mo kiita kotonai senritsu de

so etwas habe ich mal gedacht.
そんなこと考えていたっけな
son'na koto kangaete itakke na

Wenn ich ein Arzt wäre,
もしも僕が命医だったなら
moshimo boku ga meiidattanara

würde ich die Krankheit meines Vaters heilen.
親父の病気は僕が治す
oyaji no byōki wa boku ga naosu

Ich sage es nicht, weil es mir peinlich ist,
照れくさいから言わないけどな
terekusai kara iwanaikedo na

aber in solchen Dingen sind wir uns ähnlich.
そういうとこばっかり似てるよな
sōiu toko bakkari niteru yo na

Wenn ich dein schlafendes Gesicht sehe,
あなたの眠った顔見ていたら
anata no nemutta kao mite itara

denke ich, dass ich gar nicht so schlecht bin.
こんな僕も悪くはないなって思えたんだ
kon'na boku mo waruku wa nai natte omoeta nda

Solche endlosen, sinnlosen Wünsche.
内物根気のつきないたわごと
naimononedari no tsukinai tawagoto

Wenn ich Gott wäre,
もしも僕が神様だったなら
moshimo boku ga kamisamadattanara

würde ich Freude, Wut, Trauer und Liebe verlieren.
喜怒哀楽のいかと愛をなくす
kidoairaku no ika to ai wo nakusu

Ich würde sicher nur glücklich leben
きっと楽だけで笑って生きていて
kitto raku dake de waratte ikite ite

und das wäre bestimmt kein Luxus.
それはきっと贅沢なことじゃない
sore wa kitto zeitaku na koto janai

Wenn ich wiedergeboren werden könnte,
もしも僕が生まれ変われるなら
moshimo boku ga umarekawareru nara

würde ich es noch einmal versuchen, ich selbst zu sein.
もう一度だけ僕をやってみる
mōichido dake boku o yatte miru

Ohne Fehler und ohne Bedauern,
失敗も後悔もしないように
shippai mo kōkai mo shinai yō ni

aber ist das wirklich ich?
でもそれは果たして僕なんだろうか
demo sore wa hatashite boku nandarou ka


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amazarashi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección