Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 38.471

Boku Ga Shinou To Omotta No Wa

Amazarashi

Letra

Significado
Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Boku Ga Shinou To Omotta No Wa

僕が死のうと思ったのはBoku ga shinou to omotta no wa
海猫が桟橋で泣いたからUmihato ga sanbashi de naita kara
波のまにまに浮かんで消えるNami no mani mani ukande kieru
過去も追い半で飛んでいけKako mo oihan de tonde ike

僕が死のうと思ったのはBoku ga shinou to omotta no wa
誕生日に杏の花が咲いたからTanjoubi ni anzu no hana ga saita kara
その木漏れ日でSono komorebi de
うたたねしたらUtatane shitara
虫の死骸とMushi no shigai to
土になれるかなTsuchi ni nareru ka na

白霞雨漁港の灯台Shirokasumi ame gyokou no toudai
錆びたアーチ今日捨てた自転車Sabita AACHI kyou suteta jitensha
木造の駅のストープの前でMokuzou no eki no SUTOOPU no mae de
どこにも旅立てない心Doko ni mo tabidatenai kokoro
今日はまるで昨日みたいだKyou wa marude kinou mitai da
明日を変えるなら今日を変えなきゃAshita wo kaeru nara kyou wo kaenakya
わかってるわかってるけれどWakatteru wakatteru keredo

僕が死のうと思ったのはBoku ga shinou to omotta no wa
心が空っぽになったからKokoro ga karappo ni natta kara
満たされないと泣いているのはMitasarenai to naite iru no wa
きっと満たされたいと願うからKitto mitasaretai to negau kara

僕が死のうと思ったのはBoku ga shinou to omotta no wa
靴紐がほどけたからKutsuhimo ga hodoketa kara
結び直すのは苦手なんだよMusubi naosu no wa nigate nanda yo
人とのつながりもまたしっかりHito to no tsunagari mo mata shikkari

僕が死のうと思ったのはBoku ga shinou to omotta no wa
少年が僕を見つめていたからShounen ga boku wo mitsumete ita kara
ベッドの上で土下座してるよBEDDO no ue de dogeza shiteru yo
あの日の僕にごめんなさいとAno hi no boku ni gomen nasai to

パソコンの薄明かりPASOKON no usugurai
城塞の部屋の生活音Jousai no heya no seikatsuon
インターフォンのチャイムの音INTAAFON no CHAIMU no oto
耳を塞ぐ鳥籠の少年Mimi wo fusagu torikago no shounen
見えない敵と戦ってるMienai teki to tatakatteiru
六畳一間のドン・キホーテRokujou ikken no DON KIHOOTE
ゴールはどうせ酷いものさGOORU wa douse hidoi mono sa

僕が死のうと思ったのはBoku ga shinou to omotta no wa
冷たい人と言われたからTsumetai hito to iwareta kara
愛されたいと泣いているのはAisaretai to naite iru no wa
人の温もりを知ってしまったからHito no nukumori wo shitte shimatta kara

僕が死のうと思ったのはBoku ga shinou to omotta no wa
あなたが綺麗に笑うからAnata ga kirei ni warau kara
死ぬことばかり考えてしまうのはShinu koto bakari kangaete shimau no wa
きっと生きることに真剣すぎるからKitto ikiru koto ni shinken sugiru kara

僕が死のうと思ったのはBoku ga shinou to omotta no wa
まだあなたに出会ってなかったからMada anata ni deatte nakatta kara
あなたのような人が生まれたAnata no you na hito ga umareta
世界を少し好きになったよSekai wo sukoshi suki ni natta yo
あなたのような人が生きてるAnata no you na hito ga ikiteru
世界に少し期待するよSekai ni sukoshi kitai suru yo

The Reason I Thought I'd Die

The reason I thought I'd die
Was because the seagull cried on the pier
Drifting away with the waves, disappearing
Chase the past and fly away

The reason I thought I'd die
Was because the apricot blossoms bloomed on my birthday
In that dappled sunlight
If I take a nap
Will I become a part of the earth

White misty rain, the lighthouse in the fishing port
The rusty arch, the bike I threw away today
In front of the wooden station's stoop
A heart that can't depart anywhere
Today feels just like yesterday
If I want to change tomorrow, I have to change today
I know, I know, but

The reason I thought I'd die
Was because my heart felt empty
Crying because it's not fulfilled
Surely because I wish to be fulfilled

The reason I thought I'd die
Was because my shoelaces came undone
I'm not good at tying them back
Connections with people are also firm

The reason I thought I'd die
Was because the boy was staring at me
Kneeling on the bed, apologizing to the me of that day

The faint light of the computer
The sounds of life in the fortress room
The intercom chime
The boy in the birdcage, blocking his ears
Fighting against invisible enemies
The Don Quixote of the six-tatami room
The goal is always something cruel

The reason I thought I'd die
Was because I was called a cold person
Crying because I want to be loved
Because I've come to know the warmth of people

The reason I thought I'd die
Was because you smile beautifully
Thinking only about death
Surely because I'm too serious about living

The reason I thought I'd die
Was because I hadn't met you yet
The world became a little more likable
Knowing that people like you exist
I have a little hope for the world where people like you live

Enviada por Jerry. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amazarashi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección