Transliteración y traducción generadas automáticamente

Boku Ga Shinou To Omotta No Wa
Amazarashi
Je pensais à mourir
Boku Ga Shinou To Omotta No Wa
Je pensais à mourir
僕が死のうと思ったのは
Boku ga shinou to omotta no wa
Parce qu'un goéland a pleuré sur le quai
海猫が桟橋で泣いたから
Umihato ga sanbashi de naita kara
Flottant au gré des vagues, disparaissant
波のまにまに浮かんで消える
Nami no mani mani ukande kieru
Le passé s'envole, je le poursuis
過去も追い半で飛んでいけ
Kako mo oihan de tonde ike
Je pensais à mourir
僕が死のうと思ったのは
Boku ga shinou to omotta no wa
Parce qu'un jour d'anniversaire, les fleurs d'abricot ont fleuri
誕生日に杏の花が咲いたから
Tanjoubi ni anzu no hana ga saita kara
Sous ce rayon de soleil
その木漏れ日で
Sono komorebi de
Je me suis assoupi
うたたねしたら
Utatane shitara
Peut-être que je pourrais
虫の死骸と
Mushi no shigai to
Devenir terre avec les insectes morts
土になれるかな
Tsuchi ni nareru ka na
Le phare du port de Shirokasumi
白霞雨漁港の灯台
Shirokasumi ame gyokou no toudai
Un vieux vélo rouillé que j'ai laissé aujourd'hui
錆びたアーチ今日捨てた自転車
Sabita AACHI kyou suteta jitensha
Devant le poêle de la gare en bois
木造の駅のストープの前で
Mokuzou no eki no SUTOOPU no mae de
Un cœur qui ne peut partir nulle part
どこにも旅立てない心
Doko ni mo tabidatenai kokoro
Aujourd'hui ressemble à hier
今日はまるで昨日みたいだ
Kyou wa marude kinou mitai da
Si je veux changer demain, je dois changer aujourd'hui
明日を変えるなら今日を変えなきゃ
Ashita wo kaeru nara kyou wo kaenakya
Je le sais, je le sais, mais
わかってるわかってるけれど
Wakatteru wakatteru keredo
Je pensais à mourir
僕が死のうと思ったのは
Boku ga shinou to omotta no wa
Parce que mon cœur était vide
心が空っぽになったから
Kokoro ga karappo ni natta kara
Crier que je ne suis pas comblé
満たされないと泣いているのは
Mitasarenai to naite iru no wa
C'est sûrement parce que je désire être comblé
きっと満たされたいと願うから
Kitto mitasaretai to negau kara
Je pensais à mourir
僕が死のうと思ったのは
Boku ga shinou to omotta no wa
Parce que mes lacets se sont défaits
靴紐がほどけたから
Kutsuhimo ga hodoketa kara
Je ne suis pas doué pour les refaire
結び直すのは苦手なんだよ
Musubi naosu no wa nigate nanda yo
Les liens avec les autres sont tout aussi fragiles
人とのつながりもまたしっかり
Hito to no tsunagari mo mata shikkari
Je pensais à mourir
僕が死のうと思ったのは
Boku ga shinou to omotta no wa
Parce qu'un garçon me fixait
少年が僕を見つめていたから
Shounen ga boku wo mitsumete ita kara
Je suis à genoux sur le lit
ベッドの上で土下座してるよ
BEDDO no ue de dogeza shiteru yo
Je m'excuse auprès de moi-même ce jour-là
あの日の僕にごめんなさいと
Ano hi no boku ni gomen nasai to
La lumière pâle de l'ordinateur
パソコンの薄明かり
PASOKON no usugurai
Les bruits de la vie dans la chambre fortifiée
城塞の部屋の生活音
Jousai no heya no seikatsuon
Le son de la sonnette de l'interphone
インターフォンのチャイムの音
INTAAFON no CHAIMU no oto
Le garçon dans la cage aux oiseaux se bouche les oreilles
耳を塞ぐ鳥籠の少年
Mimi wo fusagu torikago no shounen
Il se bat contre un ennemi invisible
見えない敵と戦ってる
Mienai teki to tatakatteiru
Dans une pièce de six tatamis, un Don Quichotte
六畳一間のドン・キホーテ
Rokujou ikken no DON KIHOOTE
La fin sera de toute façon horrible
ゴールはどうせ酷いものさ
GOORU wa douse hidoi mono sa
Je pensais à mourir
僕が死のうと思ったのは
Boku ga shinou to omotta no wa
Parce qu'on m'a dit que j'étais froid
冷たい人と言われたから
Tsumetai hito to iwareta kara
Crier que je veux être aimé
愛されたいと泣いているのは
Aisaretai to naite iru no wa
C'est parce que j'ai connu la chaleur humaine
人の温もりを知ってしまったから
Hito no nukumori wo shitte shimatta kara
Je pensais à mourir
僕が死のうと思ったのは
Boku ga shinou to omotta no wa
Parce que tu souris si joliment
あなたが綺麗に笑うから
Anata ga kirei ni warau kara
Penser à la mort tout le temps
死ぬことばかり考えてしまうのは
Shinu koto bakari kangaete shimau no wa
C'est sûrement parce que je prends la vie trop au sérieux
きっと生きることに真剣すぎるから
Kitto ikiru koto ni shinken sugiru kara
Je pensais à mourir
僕が死のうと思ったのは
Boku ga shinou to omotta no wa
Parce que je ne t'avais pas encore rencontré
まだあなたに出会ってなかったから
Mada anata ni deatte nakatta kara
Je commence à aimer un peu ce monde
あなたのような人が生まれた
Anata no you na hito ga umareta
Parce qu'une personne comme toi est née
世界を少し好きになったよ
Sekai wo sukoshi suki ni natta yo
Je commence à espérer un peu dans ce monde
あなたのような人が生きてる
Anata no you na hito ga ikiteru
Parce qu'une personne comme toi vit.
世界に少し期待するよ
Sekai ni sukoshi kitai suru yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amazarashi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: