Transliteración y traducción generadas automáticamente

Yuurei
Amazarashi
Fantôme
Yuurei
Accrochant les souvenirs d'autrefois à un porte-manteau
ありしひのげんえいをはんがーにぶらさげて
Arishi hi no gen'ei o hangā ni burasagete
Un jeune garçon sans but voit une ombre en sortant
たじょうなしょうねんはでがけにひとかげをみる
Tajōna shōnen wa de-gake ni hitokage o miru
En laissant derrière lui ceux qui s'en vont, il ne reste que le vent
さりゆくものにがいとうをきせてみおくるさきはかぜばかり
Sariyuku mono ni gaitō o kisete miokuru saki wa kaze bakari
Avec des doigts engourdis, il ouvre la porte, laissant son cœur en plan pour sortir
かじかむゆびさきでドアをあけてみれんをおきざりにしてまちにでる
Kajikamu yubisaki de doa o akete miren o okizari ni shite machi ni deru
Dans la rue, des visages familiers et des rires silencieux, l'écho se fige
はんかがいでなじみのかおとおとのしないわらいごえけんそうがせいじゃく
Hankagai de najimi no kao to oto no shinai waraigoe kensō ga seijaku
La joie et le plaisir commencent à s'estomper, l'esprit s'en va dans un coin
たのしいとよろこびがはんぷれいしだしていしきのよすみにちんでんする
Tanoshī to yorokobi ga hanpirei shi dashite ishiki no yosumi ni chinden suru
Continuant à contempler des regrets insignifiants à en être lassé
ちいさなこうかいばかりをうんざりするほどみとりつづけて
Chīsana kōkai bakari o unzari suru hodo mitori tsudzukete
Quand je rentre dans ma chambre, peu importe le lendemain qui arrive
ひとりのへやにかえるころどうでもいいらくじつが
Hitori no heya ni kaeru koro dō demo ī rakujitsu ga
C'est cette agitation qui fait apparaître l'invisible
こんなじょうちょうをかきまぜるからみえざるものがみえてくる
Kon'na jōcho o kakimazerukara miezaru mono ga miete kuru
Fantôme, je me sens perdu dans cette pièce vide.
ゆうれいゆうぐれるすでんがらんどうのへや
Yūrei yūgure rusuden garandō no heya



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amazarashi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: