Transliteración y traducción generadas automáticamente

Greenwich No Hari No Ue de
Amber Gris
Sobre el reloj de Greenwich
Greenwich No Hari No Ue de
¿Qué tipo de día será mañana?
"あしたはどんなひになるかしら?\"
"Ashita wa donna hi ni naru kashira?"
De repente me preguntaste.
ふいにきみがといかけた
Fui ni kimi ga toikaketa
'Tus deseos se convierten en tu futuro.'
"きみがねがい、もとめるものがきみのあすになるだけさ。\"
"Kimi ga negai, motomeru mono ga kimi no asu ni naru dake sa."
'¿Por qué?'
"なぜ?\"
"Naze?"
Así que, solté tu mano
と、とうぼくのてをはなれ
To, tou boku no te o hanare
y traté de sonreír un poco,
すこしだけわらってみせて
Sukoshi dake waratte misete
'No puedo decirlo.'
"いえないわ。\"
"Ienai wa."
De regreso a casa por un camino largo,
とおまわりでかえるみちすがら
Toomawari de kaeru michisugara
engañé mi pregunta.
ぼくのといをごまかした
Boku no toi o gomakashita
El ritmo resonante de la confusión
こうかしたになりひびく
Koukashita ni narihibiku
en medio de la lógica y la estética.
リズムとけいてきのはざま
Rizumu to keiteki no hazama
El fuerte viento del verano que agita las hierbas
なつぐさゆらすつよいかぜが
Natsugusa yurasu tsuyoi kaze ga
predijo la lejana lluvia.
とおくのあめよかんさせた
Tooku no ame yokan saseta
Desaparecimos en la larga puesta de sol.
ながいしゃようにきえたぼくら
Nagai shayou ni kieta bokura
Incluso tu sonrisa, incluso tu rostro lloroso,
そのえがおも、なきがおでさえ
Sono egao mo, nakigao de sae
tenían los colores del 'hoy'.
"きょう\"の\"ひび\"をいろどっていた
"Kyou" no "hibi" o irodotteita
Lo que teníamos juntos, uno a uno,
ありふれていた、ひとつひとつ
Arifureteita, hitotsu hitotsu
era algo tan natural como la mentira.
あたりまえのようにそばにあったもの
Atarimae no you ni soba ni atta mono
-- Como una mentira.
うそのように
Uso no you ni
Más rápido que una tormenta, te diste la vuelta antes de que pudiera besarte.
ゆうだちよりもすこしはやく、ほうにしつどうもたらした
Yuudachi yori mo sukoshi hayaku, hoo ni shitsudou motarashita
Te volviste hábil en mentir.
きみはうそがへたになった
Kimi wa uso ga heta ni natta
¿Cuántos días más
またいくつのひびのなかで
Mata ikutsu no hibi no naka de
reflexionarás sobre ese 'progreso'?
その\"けいか\"をおもいかえす
Sono "keika" o omoikaesu?
Lo que teníamos juntos, uno a uno,
ありふれていた、ひとつひとつ
Arifureteita, hitotsu hitotsu
siempre estuvo a mi lado sin cesar.
とめどなくいつもそばにあったもの
Tomedonaku itsumo soba ni atta mono
Eso seguramente era fortaleza,
それはきっと、つよさだった
Sore wa kitto, tsuyosa datta
recordé tu pregunta.
きみのといをおもいだした
Kimi no toi o omoidashita
En la costa donde se cruzan la luna y el sol,
つきとたいようのめぐるしたで
Tsuki to taiyou no meguru shita de
Sobre el reloj de Greenwich.
グリニッジのはりのうえで
Gurinijji no hari no ue de



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amber Gris y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: