Traducción generada automáticamente

Serenella
Amedeo Minghi
Serenella
Serenella
Kom, geuren, wat een mooie jurk,Come profumi, che gonna,
wat ben je toch prachtig,che bella che sei,
wat een benen die je hebtche gambe che passi
op het asfalt van Rome.sull'asfalto di Roma.
Serenella,Serenella,
in deze zeewind, tussen de dennen,in questo vento di mare, di pini,
ons jaarnel nostro anno
tussen de oorlog en het jaar 2000.fra la guerra e il duemila.
Van het conservatorium naar de universiteit,Dal conservatorio all'università,
de fiets wil niet,la bicicletta non và,
en jij die op me wachte tu che aspetti me
met je haren loscon i capelli giù
en ik zal ze strelene io li carezzerò
zittend in ons café.seduti al nostro caffè.
Serenella,Serenella,
de radio zal uitzendenla radio trasmetterà
het lied dat ik voor jou heb bedacht,la canzone che ho pensato per te,
en misschien zal hete forse attraverserà
de oceaan oversteken, ver van ons.l'oceano lontano da noi.
De Amerikanen zullen luisterenL'ascolteranno gli americani
die gisteren zijn vertrokken,che proprio ieri sono andati via,
en met hun bloesjese con le loro camicie a fiori
kleuren ze onze stratencolorano le nostre vie
en onze lentedagene i nostri giorni di primavera
die ruiken naar jouw harenche profumano dei tuoi capelli
en naar jouw mooie ogen,e dei tuoi occhi cosi belli,
wijd open voor de toekomstspalancati sul futuro
en gesloten voor mij.e chiusi su di me.
In negentienhonderdvijftig.Nel novecentocinquanta.
In negentienhonderdvijftig.Nel novecentocinquanta.
Liefde, wat zijn we toch fijn in de zon,Amore, ma come stiamo bene al sole,
liefde, dit jaar ben jij bij mij.amore, da quest'anno tu sarai con me.
Het is een rond jaar,È tondo quest' anno,
het is als een bal die ik recht gooi,è come un pallone che tiro diretto,
en wat een mooi effect op mijn hart.e che bell' effetto al mio cuore.
Serenella,Serenella,
met geld, stropdassen en bloemenkledingcoi soldi, cravatte e vestiti di fiori
en een Vespa om samen naar de zee te racen.e una Vespa per correre insieme al mare.
Naar de zee van deze stad,Al mare di questa città,
naar de golven, naar de spettersalle onde, agli spruzzi
uit onze fonteinen,che escono fuori dalle nostre fontane,
en als er een beetje wind ise se c'è un pò di vento
word je natti bagnerai
terwijl je op me wachtmentre aspetti me
in ons café.al nostro caffè.
Serenella,Serenella,
de radio zal uitzendenla radio trasmetterà
dit lied dat ik voor jou heb bedacht,questa canzone che ho pensato per te,
en misschien zal hete forse attraverserà
de oceaan oversteken, ver van ons.l'oceano lontano da noi.
De Amerikanen zullen luisterenL'ascolteranno gli americani
die gisteren zijn vertrokken,che proprio ieri sono andati via,
en met hun bloesjese con le loro camicie a fiori
kleuren ze onze stratenche colorano le nostre vie
en onze lentedagene i nostri giorni di primavera
die ruiken naar jouw harenche profumano dei tuoi capelli
en naar jouw mooie ogen,e dei tuoi occhi cosi belli,
wijd open voor de toekomstspalancati sul futuro
en gesloten voor mij.e chiusi su di me.
In negentienhonderdvijftig.Nel novecentocinquanta.
En ik hou van je, ik hou sterk van je in de zon,E ti amo, ti amo forte al sole,
deze zon die zo dichtbij lijkt.questo sole che sembra vicino.
Serenella, ik wil een kindSerenella, io voglio un bambino
in onze lentedagen.nei nostri giorni di primavera.
We zullen het zien als een lied.Lo penseremo come una canzone.
Serenella, ik neem je mee naar de zon.Serenella, ti porto al sole.
Serenella, ik neem je mee naar de zee.Serenella, ti porto al mare.
De radio zal uitzendenLa radio trasmetterà
dit lied dat ik voor jou heb bedacht,questa canzone che ho pensato per te,
en misschien zal hete forse attraverserà
de oceaan oversteken, ver van ons.l'oceano lontano da noi.
De Amerikanen zullen luisteren,L'ascolteranno gli americani,
ze zijn gisteren vertrokken.che proprio ieri sono andati via
Oh Serenella, ik neem je mee naar de zee.O Serenella, ti porto al mare.
Ik neem je mee.Ti porto via.
De Amerikanen zullen luisteren,L'ascolteranno gli americani,
ze zijn vandaag vertrokken.che proprio oggi sono andati via.
Oh Serenella, ik neem je mee naar de zee.O Serenella, ti porto al mare.
Ik neem je mee.Ti porto via.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amedeo Minghi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: