Traducción generada automáticamente

If I Were A Bell
Amel Larrieux
Si Yo Fuera Una Campana
If I Were A Bell
Pregúntame cómo me siento, ahora que estamos acogedores y abrazadosAsk me how do I feel, now that we're cozy and clinging
Bueno señor, todo lo que puedo decir es que si yo fuera una campana estaría sonandoWell sir, all I can say is if I were a bell I'd be ringing
Desde el momento en que nos besamos esta nocheFrom the moment we kissed tonight
Así es como simplemente tengo que comportarmeThat's the way I've just gotta behave
Chico, si yo fuera una lámpara me encendería o si fuera una bandera ondearíaBoy, if I were a lamp I'd light or if I were a banner I'd wave
Pregúntame cómo me siento, yo con mi crianza tranquilaAsk me how do I feel, little me with my quiet upbringing
Bueno señor, todo lo que puedo decir es que si yo fuera una puerta estaría balanceándomeWell sir, all I can say is if I were a gate I'd be swinging
Y si fuera un reloj empezaría a saltar mis resortesAnd if I were a watch I'd start popping my springs
Bueno, y si fuera una campana iría ding dong, ding dong dingWell, and if I were a bell I'd go ding dong, ding dong ding
Pregúntame cómo me siento en esta lección de química que estoy aprendiendoAsk me how do I feel from this chemistry lesson, I'm learning
Bueno señor, todo lo que puedo decir es que si yo fuera un puente estaría ardiendoWell sir, all I can say, if I were a bridge I'd be burning
Sí, sabía que mi moral se quebraríaYes, I knew my moral would crack
Por la maravillosa forma en que te veíasFrom the wonderful way that you looked
Chico, si yo fuera un pato graznaría o si fuera un ganso estaría cocidoBoy, if I were a duck I'd quack or if I were a goose I'd be cooked
Pregúntame cómo me siento, ahora que finalmente nos estamos acariciandoAsk me how do I feel, now that we're finally caressing
Amigo, si yo fuera una ensalada sé que estaría salpicando mi aderezoPal, if I were a salad I know I'd be splashing my dressing
O si fuera una estación, seguramente sería primaveraOr if I were a season, I'd surely be spring
Sí, o si fuera una campana iría ding dong, ding dong dingYes, or if I were a bell I'd go ding dong, ding dong ding



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amel Larrieux y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: