Traducción generada automáticamente

Bye Bye Montreal
Amelia Curran
Au Revoir Montréal
Bye Bye Montreal
Maintenant que ta chérie te garde à la maisonNow that your darlin' keeps you home
Voilà la meilleure guerre qu'on ait jamais eueThere goes the best war we've ever had
Maintenant que personne n'est seulNow that nobody's all alone
On va transformer le pardon en oubliWe'll turn forgiveness to forget
Si tu es en ville, tu viendras me voirIf you're in town you'll look me up
Et on dansera jusqu'à en avoir plein les verresAnd dance the days into the cups
Et tu parleras du flot doré des rivièresAnd you will talk of golden river flow
Et de tout ce qu'on a euAnd given you enough
Au revoir, au revoir, les annéesBye, bye, years
De contrats et de poupéesOf deals and dolls
Au revoir, au revoir, MontréalBye, bye, montreal
Quels schémas tordus on a subisWhat wicked patterns we succumb
Des avertissements qu'on a fuisFrom the warnings we have run
Maintenant, d'une silhouette, on a coupé le mouleNow from a figure we have cut the mould
Et rempli le stadeAnd filled the stadium
Si dans tant d'années je t'appelleIf in as many years i call
Du milieu de tout çaFrom the middle of it all
Me pardonneras-tu ou m'oublieras-tuWill you forgive me or forget
Qui on était vraiment, au fond?Who we were ever born at all



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amelia Curran y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: