Traducción generada automáticamente

Africanos En Madrid
Amistades Peligrosas
Africains à Madrid
Africanos En Madrid
La nuit devient de l'espartoLa noche se vuelve de esparto
Quand vient le moment des adieuxCuando llega la despedida
Il y a un trou fait sur mesure, pour le clandestinHay un hueco a medida, para el polizonte
Il est parti loin de chez luiSe marchó lejos de su casa
Avec le cœur en miettesCon el corazón en rodaje
En échange de ce billet, il a vendu son âme au diableA cambio de ese pasaje, vendió su alma al diablo
Aujourd'hui encore je l'ai vu passerHoy de nuevo le vi pasar
Un peu triste mais aimableAlgo triste pero amable
Toujours inflexibleSiempre infatigable
À la recherche du pain et du selTras el pan y la sal
Aujourd'hui encore je l'ai vu passerHoy de nuevo le vi pasar
Il avait les yeux joyeuxTenía los ojos alegres
Quelqu'un lui a donné des nouvelles brèvesAlguien le dio noticias breves
De son village natalDe su pueblo natal
Le péché d'être : Africains à MadridEl pecado de ser: Africanos en Madrid
J'ai ouvert les yeux pour voir, que le soleil n'arrive pas iciAbrí los ojos para ver, que no llega el sol aqui
Le péché d'être : Ébène, sang et ivoireEl pecado de ser: Ébano, sangre y marfil
Si tu regardes sous sa peau, il y a un même cœurSi miras bajo su piel, hay un mismo corazón
Peut-être qu'avec un peu de chance, tu arriveras jusqu'à la Gran VíaQuizás con un poco de suerte, llegarás hasta la Gran Vía
Sans que la police, te demande ton passeportSin que la policía, te pida el pasaporte
Si la lune est de ton côté, par chance tu auras un litSi la luna está de tu parte, por ventura tendrá su cama
Fait de feuilles et de branches, sur la Plaza de EspañaHecha de hojas y ramas, en La Plaza de España
Aujourd'hui encore je l'ai vu passerHoy de nuevo le vi pasar
Un peu triste mais aimableAlgo triste pero amable
Toujours inflexibleSiempre infatigable
À la recherche du pain et du selTras el pan y la sal
Aujourd'hui encore je l'ai vu passerHoy de nuevo le vi pasar
Il avait les yeux joyeuxTenía los ojos alegres
Quelqu'un lui a donné des nouvelles brèvesAlguien le dio noticias breves
De son village natalDe su pueblo natal
Le péché d'être : Africains à MadridEl pecado de ser: Africanos en Madrid
J'ai ouvert les yeux pour voir, que le soleil n'arrive pas iciAbrí los ojos para ver, que no llega el sol aqui
Le péché d'être : Ébène, sang et ivoireEl pecado de ser: Ébano, sangre y marfil
Si tu regardes sous sa peau, il y a un même cœurSi miras bajo su piel, hay un mismo corazón
Le péché d'être : Africains à MadridEl pecado de ser: Africanos en Madrid
J'ai ouvert les yeux pour voir, que le soleil n'arrive pas iciAbrí los ojos para ver, que no llega el sol aqui
Le péché d'être : Ébène, sang et ivoireEl pecado de ser: Ébano, sangre y marfil
Si tu regardes sous sa peau, il y a un même cœurSi miras bajo su piel, hay un mismo corazón
Le péché d'être : Africains à MadridEl pecado de ser: Africanos en Madrid
J'ai ouvert les yeux pour voir, que le soleil n'arrive pas iciAbrí los ojos para ver, que no llega el sol aqui
Le péché d'être : Ébène, sang et ivoireEl pecado de ser: Ébano, sangre y marfil
Si tu regardes sous sa peau, il y a un même cœurSi miras bajo su piel, hay un mismo corazón



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amistades Peligrosas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: