Suscríbete

Tradução automática

Exibições da letra 132

خاب العشم (khab el asham)

أمجد جمعة (Amjad Jomaa)

Letra

Significado

La desilusión

خاب العشم (khab el asham)

No estaba en mis pensamientos, nunca lo consideré
ماكان بالخاطر ولا مرة عملت حساب
mā kān bil khāṭir walā marra ʿamalit ḥisāb

Rompes una promesa, dejas a tu corazón que te ama con sinceridad
تكسر وعد تهجر قلب حَبّك بكل إخلاص
takassar waʿd tahjur qalb ḥabbak bikul ikhlāṣ

Me dejas a mitad del camino, te vas sin razón
تتركني بربع الدرب ،، ترحل بلا أسباب
tatrukni birubaʿ al-darb, tarḥal bilā asbāb

Abres mis heridas, oh tristeza, la gente se burla de mí
تفتّح جروحي يا أسف شمّتت فيي الناس
tafattāḥ jurūḥi yā ʾasaf shammatt fīy al-nās

La desilusión, la desilusión
خاب العشم خاب العشم
khāb al-ʿashm khāb al-ʿashm

Quien te compró, me vendió
يلي اشتريتك بعتني
yalli ishtaraytik baʿtanī

Es un pecado para mi corazón el arrepentimiento
يحرم على قلبي الندم
yuḥram ʿalā qalbi al-nadam

Sueña quien es como yo, que se doblega
تحلم يلي متلي ينحني
taḥlam yalli mitli yinhani

¿Dónde estás? ¿Dónde?
وين صرتي وين
wayn ṣirti wayn

La vista se nubla antes de
تعمى العين قبل ما
taʿmā al-ʿayn qabl mā

Verte en otras manos
شوفك بغير إيدين
shūfak bighayr ʾīdīn

Quien te llevó, no somos nosotros
يلي أخدك غيرِنا
yalli akhadak ghayrinā

Lejanías, nos hemos distanciado
بعاد صرنا بعاد
biʿād ṣirnā biʿād

Nueve países entre nosotros
تسع بلاد بيننا
tisʿ bilād baynānā

Mañana, si te llegan hijos
بكرى ان إجاكي ولاد
bukrā in ijākī wilād

Diles que hablen de nosotros
إبقي حكيلهن عنّنا
ibqī ḥakīl hun ʿannā

Y quien cambió su camino
ويلي غيّر دروبو
waylli ghayyir durūbū

Ama las espinas y dejó las flores
حبّ الشّوك وترك الورد
ḥubb al-shawk wa-tarak al-ward

Y quien se quitó su abrigo
ويلّي شلح توبو
waylli shalaḥ ṭūbū

Para que el frío muerda sus huesos
لينهش من عظامو البرد
linahish min ʿiẓāmū al-bard

Y yo, que solía adorarte
وأنا يلّي كنت احواك
wa-anā yalli kunt aḥwāk

No valgo nada comparado contigo
يسواني مايسواك
yiswānī mā yiswāk

Dentro de ti están los defectos del mundo
جوّاتك عيوب الدّني
jawwātak ʿuyūb al-dunyā

Y a pesar de los defectos, te amo
ورغم العيوب أهواك
waragham al-ʿuyūb ahwāk

La desilusión, la desilusión
خاب العشم خاب العشم
khāb al-ʿashm khāb al-ʿashm

Quien te compró, me vendió
يلي اشتريتك بعتني
yalli ishtaraytik baʿtanī

Es un pecado para mi corazón el arrepentimiento
يحرم على قلبي النّدم
yuḥram ʿalā qalbi al-nadam

Y sueña quien es como yo, que se doblega
وتحلم يلّي متلي ينحني
wa-taḥlam yalli mitli yinhani

Qué pena, el amigo se vuelve barato
ياحيف الخلّ يرخّص خِلّو
yā ḥayf al-khall yarkhṣ khillū

Y vende la amistad y todos sus años
ويبيع العشرة وكل سنينها
wa-yabīʿ al-ʿashara wa-kul sinīnhā

Después de que me prometieron, me dejaron
بعد ما عاهدوني خَلّوا
baʿd mā ʿāhadūnī khallū

Y el alma llegó a Damasco, llorando
ووصّل للشام الرّوح عنينها
wa-waṣṣal lil-shām al-rūḥ ʿanīnuhā

Oh, migrantes, el corazón se fue
يامهاجرين القلب خَلّوا
yā muhājirīn al-qalb khallū

Una imagen que nos une y nos consuela
صورة تجمعنا وتواسينا
ṣūrah tajmaʿnā wa-tawāsīnā

Me dieron a beber el amargo de la vida y se fueron
سقوني مُرّ العمر وخَلّو
saqūnī murr al-ʿumr wa-khallū

Que Dios les pague, lloraron nuestros ojos
الله يجازيهم بَكّوا عينينا
allāh yajzīhim bakkū ʿaynaynā


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de أمجد جمعة (Amjad Jomaa) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección