Transliteración y traducción generadas automáticamente
Reef Al Ain
أمجد جمعة (Amjad Jomaa)
Rif Al Ain
Reef Al Ain
Je hebt me betoverd, je wangen blozen als ik je zie
خشلتي واحمر غدودك وقت الغازلتك
khshlti wa aḥmar ghadudak waqt alghazaltak
Jij bent de onschuldige, ook al weet ik dat je grenzen overschrijdt
أهي البريئة لي مع إنه قدرتك تتخطي حدودك
'ahy albarī'a li ma' innuh qadaritk tatkhatti ḥududak
En je komt binnen, het duurt maar een paar minuten, maar wat is de manier?
وتحتلق البيت تلتين دقيقة، طب شو الطريقة؟
wataḥtalq albayt tilteen daqīqa, ṭab shu alṭarīqa
Dit is Rif Al Ain, mijn liefde voor jou is puur en echt
أهي ريف العين، حبي لك وعدودين بس
'ahy rīf al'ayn, ḥubi lik wa 'ududīn bas
Diegene die de ziel heeft geschapen, maakt het verschil met zijn handen
اللي خلقها الروح فيه، يفرق الايدين
allī khalaqha alrūḥ fīh, yufarriq al'aydīn
Oh, wat een schoonheid, je haar glanst als diamanten
يا قد المياس، وضفير صف الألماس
yā qad almiās, waḍfīr ṣaf al'almas
Oh, je taille, perfect gevormd, je bent anders dan de rest
يا خصر منحوت بحرفي، يا غير الناس
yā khaṣr manḥūt biḥarfi, yā ghayr alnāas
Dit is Rif Al Ain, mijn liefde voor jou is puur en echt
أهي ريف العين، حبي لك وعدودين بس
'ahy rīf al'ayn, ḥubi lik wa 'ududīn bas
Diegene die de ziel heeft geschapen, maakt het verschil met zijn handen
اللي خلقها الروح فيه، يفرق الايدين
allī khalaqha alrūḥ fīh, yufarriq al'aydīn
Oh, wat een schoonheid, je haar glanst als diamanten
يا قد المياس، وضفير صف الألماس
yā qad almiās, waḍfīr ṣaf al'almas
Oh, je taille, perfect gevormd, je bent anders dan de rest
يا خصر منحوت بحرفي، يا غير الناس
yā khaṣr manḥūt biḥarfi, yā ghayr alnāas
Oh, de zachtheid in je ogen, ik droom van je
يا رقيقة عيونك الهامة، بحبنك أحلامة
yā raqīqa 'uyūnak alhāma, biḥubbik aḥlāmuh
Je stem is muziek, zo betoverend
صوتك موسيقى، مدهنوس
ṣawtak mūsīqā, mudhānūs
Waarom betoveren je blikken mijn ogen?
نظراتك ليه تسحر عيني؟
naẓrātak leh tasḥar 'aynī
Ik ben helemaal in de ban van jou, je bent zo bijzonder
فيكي مهوس، كلك قنوس
fīki mahwūs, kullak qānūs
Dit is Rif Al Ain, mijn liefde voor jou is puur en echt
أهي ريف العين، حبي لك وعدودين بس
'ahy rīf al'ayn, ḥubi lik wa 'ududīn bas
Diegene die de ziel heeft geschapen, maakt het verschil met zijn handen
اللي خلقها الروح فيه، يفرق الايدين
allī khalaqha alrūḥ fīh, yufarriq al'aydīn
Oh, wat een schoonheid, je haar glanst als diamanten
يا قد المياس، وضفير صف الألماس
yā qad almiās, waḍfīr ṣaf al'almas
Oh, je taille, perfect gevormd, je bent anders dan de rest
يا خصر منحوت بحرفي، يا غير الناس
yā khaṣr manḥūt biḥarfi, yā ghayr alnāas
Dit is Rif Al Ain, mijn liefde voor jou is puur en echt
أهي ريف العين، حبي لك وعدودين بس
'ahy rīf al'ayn, ḥubi lik wa 'ududīn bas
Diegene die de ziel heeft geschapen, maakt het verschil met zijn handen
اللي خلقها الروح فيه، يفرق الايدين
allī khalaqha alrūḥ fīh, yufarriq al'aydīn
Oh, wat een schoonheid, je haar glanst als diamanten
يا قد المياس، وضفير صف الألماس
yā qad almiās, waḍfīr ṣaf al'almas
Oh, je taille, perfect gevormd, je bent anders dan de rest
يا خصر منحوت بحرفي، يا غير الناس
yā khaṣr manḥūt biḥarfi, yā ghayr alnāas
Dit is Rif Al Ain
أهي ريف العين
'ahy rīf al'ayn



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de أمجد جمعة (Amjad Jomaa) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: