Traducción generada automáticamente

The Lantern
Amorphis
La Linterna
The Lantern
El río trae alas de mariposaThe river brings butterfly wings
Lleva plumas brillantes de avesCarries shining feathers of birds
Y flores y ramas de árbolesAnd flowers and branches of trees
Y cuerpos rotos, mutiladosAnd broken bodies maimed
En aguas negras, todos se hundieronIn black waters, they all sank
Devorados por las profundidadesDevoured by the depths
Los cuerpos en el arroyo de tuonelaThe bodies in tuonela's stream
El arroyo de tuonelaTuonela's stream
Los reyes de renombreThe kings of renown
Los más poderosos de los hombresThe mightiest of men
Amontonados junto a esclavos humildesJumbled together with lowly slaves
Todos hechos pulpaAll smeared into pulp
La carne de las familiasThe flesh of the families
Los huesos de las tribusThe bones of the tribes
Privados de sus trofeosDeprived of their trophies
Desmembrados y aplastadosDismembered and crushed
En un charco bajo el arroyoIn a pool beneath the stream
Las aguas dejaron de hervirThe waters ceased to boil
Luego se apagó el rugido y la espumaThen dulled the roar and foaming froth
El río de tuonela se había calmadoTuonela's river had calmed
A la orilla de las aguas negrasBy the side of the waters black
En la noche interminableIn the never-ending night
Parpadeaba una pequeña linternaFlickered a small lantern
Un fuego danzaba en la orillaA fire danced on the shore
Los reyes de renombreThe kings of renown
Los más poderosos de los hombresThe mightiest of men
Amontonados junto a esclavos humildesJumbled together with lowly slaves
Todos hechos pulpaAll smeared into pulp
La carne de las familiasThe flesh of the families
Los huesos de las tribusThe bones of the tribes
Privados de sus trofeosDeprived of their trophies
Desmembrados y aplastadosDismembered and crushed
¿Quién era el que caminaba en la nocheWho was he who walked the night
Y se movía en la orilla de piedra?And stirred on the stony shore?
Se desplazaba por esas orillas turbiasMoved along those murky banks
Deambulaba por la riberaRoamed the riverside
¿Quién caminaba en la noche?Who walked the night?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amorphis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: