Traducción generada automáticamente

Nour El Ain
Amr Diab
Mijn Liefde, Jouw Ogen
Nour El Ain
Mijn lief, oh licht van mijn ogen, oh bewoner van mijn dromenḤabībī yā nūr al-ʽaīn yā sākin khayālī
Verliefd op jou al jaren, en niemand anders in mijn gedachtenʽĀšiq bi-qāli sinīni wa-lā ġyruk fī-bālī
Mijn lief, oh licht van mijn ogen, oh bewoner van mijn dromenḤabībī yā nūr al-ʽaīn yā sākin khayālī
Verliefd op jou al jaren, en niemand anders in mijn gedachtenʽĀšiq bi-qāli sinīni wa-lā ġyruk fī-bālī
Mijn lief, oh licht van mijn ogen, oh bewoner van mijn dromenḤabībī yā nūr al-ʽaīn yā sākin khayālī
Verliefd op jou al jaren, en niemand anders in mijn gedachtenʽĀšiq bi-qāli sinīni wa-lā ġyruk fī-bālī
Mijn lief, oh licht van mijn ogen, oh bewoner van mijn dromenḤabībī yā nūr al-ʽaīn yā sākin khayālī
Verliefd op jou al jaren, en niemand anders in mijn gedachtenʽĀšiq bi-qāli sinīni wa-lā ġyruk fī-bālī
Mijn lief, mijn lief, mijn lief, oh licht van mijn ogenḤabībī, ḥabībī, ḥabībī yā nūr al-ʽaīn
Mijn lief, mijn lief, mijn lief, oh licht van mijn ogenḤabībī, ḥabībī, ḥabībī yā nūr al-ʽaīn
Mijn lief, mijn lief, mijn lief, oh licht van mijn ogenḤabībī, ḥabībī, ḥabībī yā nūr al-ʽaīn
Mijn lief, mijn lief, mijn lief, oh licht van mijn ogenḤabībī, ḥabībī, ḥabībī yā nūr al-ʽaīn
Oh, bewoner van mijn dromenYā sākin khayālī
De mooiste ogen in de wereld, die ik ooit heb gezien'Ajmal ʽayūn fī-al-kūn 'anaā šiftahā
Oh God, oh God, wat een betoveringAllāh ʽalayk Allāh ʽalỳ saḥrihā
De mooiste ogen in de wereld, die ik ooit heb gezien'Ajmal ʽayūn fī-al-kūn 'anaā šiftahā
Oh God, oh God, wat een betoveringAllāh ʽalayk Allāh ʽalỳ saḥrihā
Jouw ogen zijn bij mij, jouw ogen zijn genoegʽAyūnik maʼāyā, ʽayūnik kifāyā
Jouw ogen zijn bij mij, jouw ogen zijn genoegʽAyūnik maʼāyā, ʽayūnik kifāyā
Ze stralen in de nachtTanaoūr layaālīya
Mijn lief, mijn lief, mijn lief, oh licht van mijn ogenḤabībī, ḥabībī, ḥabībī yā nūr al-ʽaīn
Mijn lief, mijn lief, mijn lief, oh licht van mijn ogenḤabībī, ḥabībī, ḥabībī yā nūr al-ʽaīn
Mijn lief, mijn lief, mijn lief, oh licht van mijn ogenḤabībī, ḥabībī, ḥabībī yā nūr al-ʽaīn
Mijn lief, mijn lief, mijn lief, oh licht van mijn ogenḤabībī, ḥabībī, ḥabībī yā nūr al-ʽaīn
Oh, bewoner van mijn dromenYā sākin khayālī
Mijn lief, oh licht van mijn ogen, oh bewoner van mijn dromenḤabībī yā nūr al-ʽaīn yā sākin khayālī
Verliefd op jou al jaren, en niemand anders in mijn gedachtenʽĀšiq bi-qāli sinīni wa-lā ġyruk fi-bālī
Jouw hart heeft me aangeraakt en zei dat je van me houdtQalbik nadānī wa-qāl bi-taḥabunī
Oh God, oh God, wat een vertrouwenAllāh ʽalayk Allāh ṭamanatunī
Jouw hart heeft me aangeraakt en zei dat je van me houdtQalbik nadānī wa-qāl bi-taḥabunī
Oh God, oh God, wat een vertrouwenAllāh ʽalayk Allāh ṭamanatunī
Bij jou zijn de beginpunten en alle verhalenMaʼāk al-badāyāh wa-kullu al-ḥikāyāh
Bij jou zijn de beginpunten en alle verhalenMaʼāk al-badāyāh wa-kullu al-ḥikāyāh
Bij jou is het eindeMaʼāk li-n-nahāyāh
Mijn lief, mijn lief, mijn lief, oh licht van mijn ogenḤabībī, ḥabībī, ḥabībī yā nūr al-ʽaīn
Mijn lief, mijn lief, mijn lief, oh licht van mijn ogenḤabībī, ḥabībī, ḥabībī yā nūr al-ʽaīn
Mijn lief, mijn lief, mijn lief, oh licht van mijn ogenḤabībī, ḥabībī, ḥabībī yā nūr al-ʽaīn
Mijn lief, mijn lief, mijn lief, oh licht van mijn ogenḤabībī, ḥabībī, ḥabībī yā nūr al-ʽaīn
Mijn lief, mijn liefḤabībī, ḥabībī
Mijn lief, mijn liefḤabībī, ḥabībī
Mijn lief, mijn lief, mijn lief, oh licht van mijn ogenḤabībī, ḥabībī, ḥabībī yā nūr al-ʽaīn
Mijn lief, mijn lief, mijn lief, oh licht van mijn ogenḤabībī, ḥabībī, ḥabībī yā nūr al-ʽaīn
Mijn lief, mijn liefḤabībī, ḥabībī
Mijn lief, mijn liefḤabībī, ḥabībī



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amr Diab y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: