Transliteración y traducción generadas automáticamente

w Hekaytak eh
Amr Diab
Was ist deine Geschichte, Leila?
w Hekaytak eh
Was ist deine Geschichte, Leila, wie ein Engel, immer wieder
و حكايتك ايه يا ليلى، زي الملاك وتمللي
w ḥikāytak eih ya Layla, zay el-malāk w tamally
Du beschäftigst die Herzen um dich, beschäftigst die Herzen der Leute um dich
شاغل قلوب وراك، شاغل قلوب الناس وراك
shāghil quloob warāk, shāghil quloob el-nās warāk
Und was ist meine Schuld, sag es mir, dass mir all das passiert
و أنا ذنبي ايه قولي، بقى كله ده يحصلي
w anā dhunbi eih qouli, ba'a kolo da yeḥṣalī
Warum beschäftigst du mich mit deiner Liebe, warum beschäftigst du mich, mein Schatz, mit deiner Liebe
تشغلني ليه بهواك، تشغلني ليه يا حبيبي بهواك
tashghilni leh bihawāk, tashghilni leh ya ḥabībī bihawāk
Was ist deine Geschichte, Leila, wie ein Engel, immer wieder
و حكايتك ايه يا ليلى، زي الملاك وتمللي
w ḥikāytak eih ya Layla, zay el-malāk w tamally
Du beschäftigst die Herzen um dich, beschäftigst die Herzen der Leute um dich
شاغل قلوب وراك، شاغل قلوب الناس وراك
shāghil quloob warāk, shāghil quloob el-nās warāk
Und was ist meine Schuld, sag es mir, dass mir all das passiert
و أنا ذنبي ايه قولي، بقى كله ده يحصلي
w anā dhunbi eih qouli, ba'a kolo da yeḥṣalī
Warum beschäftigst du mich mit deiner Liebe, warum beschäftigst du mich, mein Schatz, mit deiner Liebe
تشغلني ليه بهواك، تشغلني ليه يا حبيبي بهواك
tashghilni leh bihawāk, tashghilni leh ya ḥabībī bihawāk
Die Wachsamkeit der Augen hat dazu geführt, dass das Herz schmilzt, bei Gott
سهر العيون خلى، القلب داب والله
sahar el-‘uyūn khallā, el-qalb dāb wallāh
Die Wachsamkeit der Augen hat dazu geführt, dass das Herz schmilzt, bei Gott
سهر العيون خلى، القلب داب والله
sahar el-‘uyūn khallā, el-qalb dāb wallāh
Du hast mich verlassen und bist mit dir gegangen, hast mich in Verwirrung gelassen und bist mit dir gegangen
سابني وراح وياك، سابني في حيرة وراح وياك
sābnī w rāḥ wiyāk, sābnī fī ḥīra w rāḥ wiyāk
Was ist deine Geschichte, Leila, wie ein Engel, immer wieder
و حكايتك ايه يا ليلى، زي الملاك وتمللي
w ḥikāytak eih ya Layla, zay el-malāk w tamally
Du beschäftigst die Herzen um dich, beschäftigst die Herzen der Leute um dich
شاغل قلوب وراك، شاغل قلوب الناس وراك
shāghil quloob warāk, shāghil quloob el-nās warāk
Und was ist meine Schuld, sag es mir, dass mir all das passiert
و أنا ذنبي ايه قولي، بقى كله ده يحصلي
w anā dhunbi eih qouli, ba'a kolo da yeḥṣalī
Warum beschäftigst du mich mit deiner Liebe, warum beschäftigst du mich, mein Schatz, mit deiner Liebe
تشغلني ليه بهواك، تشغلني ليه يا حبيبي بهواك
tashghilni leh bihawāk, tashghilni leh ya ḥabībī bihawāk
Ich träume, dass du mir gehörst, und dass du eines Tages für mich fühlst
بحلم تكون ليا، وتحس يوم بيا
baḥlam tkūn līa, w taḥiss yawm biyā
Ich träume, dass du mir gehörst, und dass du eines Tages für mich fühlst
بحلم تكون ليا، وتحس يوم بيا
baḥlam tkūn līa, w taḥiss yawm biyā
Und ich lebe mein Leben mit dir, und ich lebe mein Leben und meine Jahre mit dir
وأعيش حياتي معاك، وأعيش حياتي وعمري معاك
w a‘īsh ḥayātī ma‘āk, w a‘īsh ḥayātī w ‘umrī ma‘āk
Oh Leila, wie ein Engel, immer wieder
يا ليلى، زي الملاك وتمللي
ya Layla, zay el-malāk w tamally
Du beschäftigst die Herzen um dich, beschäftigst die Herzen der Leute um dich
شاغل قلوب وراك، شاغل قلوب الناس وراك
shāghil quloob warāk, shāghil quloob el-nās warāk
Und was ist meine Schuld, sag es mir, dass mir all das passiert
و أنا ذنبي ايه قولي، بقى كله ده يحصلي
w anā dhunbi eih qouli, ba'a kolo da yeḥṣalī
Warum beschäftigst du mich, warum, warum, warum, warum
تشغلني ليه ليه ليه، ليه ليه
tashghilni leh leh leh, leh leh
Was ist deine Geschichte, Leila, wie ein Engel, immer wieder
و حكايتك ايه يا ليلى، زي الملاك وتمللي
w ḥikāytak eih ya Layla, zay el-malāk w tamally
Du beschäftigst die Herzen um dich, beschäftigst die Herzen der Leute um dich
شاغل قلوب وراك، شاغل قلوب الناس وراك
shāghil quloob warāk, shāghil quloob el-nās warāk
Und was ist meine Schuld, sag es mir, dass mir all das passiert
و أنا ذنبي ايه قولي، بقى كله ده يحصلي
w anā dhunbi eih qouli, ba'a kolo da yeḥṣalī
Warum beschäftigst du mich mit deiner Liebe, warum beschäftigst du mich, mein Schatz, mit deiner Liebe
تشغلني ليه بهواك، تشغلني ليه يا حبيبي بهواك
tashghilni leh bihawāk, tashghilni leh ya ḥabībī bihawāk
Was ist deine Geschichte, Leila (oh Leila), wie ein Engel, immer wieder
و حكايتك ايه يا ليلى (يا ليلى) زي الملاك وتمللي
w ḥikāytak eih ya Layla (ya Layla) zay el-malāk w tamally
Du beschäftigst die Herzen um dich, beschäftigst die Herzen der Leute um dich
شاغل قلوب وراك، شاغل قلوب الناس وراك
shāghil quloob warāk, shāghil quloob el-nās warāk
Und was ist meine Schuld, sag es mir, dass mir all das passiert.
و أنا ذنبي ايه قولي، بقى كله ده يحصلي
w anā dhunbi eih qouli, ba'a kolo da yeḥṣalī



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amr Diab y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: