Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 8.263

Imperial É Fino (part. Cláudia Pascoal)

Ana Bacalhau

Letra

Imperial ist fein (feat. Cláudia Pascoal)

Imperial É Fino (part. Cláudia Pascoal)

Ah, und was?Ah, e quê?
Ah, also?Ah, então?
Ah, warumAh, por quq
Geht etwas in unserer Übersetzung verloren?Que algo se perde na nossa tradução?
Ah, und was?Ah, e quê?
Ah, also?Ah, então?
Ah, warum?Ah, por quê?
Oh Kabeljau, ich werde es dir erklärenÓ bacalhau, eu vou-te explicar
Hm, erzähl!Hum, conta!

Du sagst, du hast keinen AkzentDizes que não tens qualquer sotaque
Das ist kein Angriff, aber du hast kein GespürIsto não é um ataque, mas tens falta de noção
Und dann sagst duE depois dizes
Um nicht überrascht zu seinPra não ser de surpresa
Ich rufe dich um sechzehn Uhr an, um das Treffen zu vereinbarenEu tufono-te às dezoito pra marcar a reunião
Schau, wer da spricht, du sagst an meiner SeiteOlha quem fala, tu dizes à minha beira
Mit der Aussprache vom Fluss, wenn du neben mir bistCom pronúncia da ribeira quando estás ao pé de mim
Du sagst nimm statt gibDizes pega em vez de toma
Du sagst pfeif statt blase, schau iana, kragen ialta und so weiterDizes bufa em vez de sopra, olhá iana, gola ialta e coisa assim

Imperial ist fein, Turnschuhe sind SneakersImperial é fino, tênis é sapatilha
Bica ist Cimbalino, Kaugummi ist PastilleBica é cimbalino, chicla é pastilha
Schloss ist Vorhängeschloss, und Kapuze, KapuzenjackeAloquete é cadeado, e capuz, carapuço
Estrugido ist Refugado, Regenschirm ist chuçoEstrugido é refugado, chapéu de chuva é chuço
Wenn trolha Maurer ist, ist bueiro GullySe trolha é pedreiro, bueiro é sarjeta
Sertã ist Pfanne und Kleiderbügel ist KreuzSertã é frigideira e cabide é cruzeta

Ah, und was?Ah, e quê?
Ah, also?Ah, então?
Ah, warumAh, por que
Geht etwas in unserer Übersetzung verloren?Que algo se perde na nossa tradução?
Ah, und was?Ah, e quê?
Ah, also?Ah, então?
Ah, warum?Ah, por quê?
Und ich sage dir noch mehr!E mais te digo!
Oh Mann!Oh pá!

Du sagst, es sind fast dreizehnJá tu dizes são quaise treuze
Und ich habe schon oft gehört, nimm die Sneaker vom SofaE já ouvi várias vezes tira o téni do sófá
Der Lissaboner isst BuchstabenO lisboeta come letras
Nimmt das u weg, um wenig zu sagen, sagt óviste, ist viel verrücktTira o u pra dizer pôco, diz óviste, é muita lôco
So geht das nicht!Assim não dá!
Quatsch, für dich hat Mutter fünf BuchstabenTretas, pra ti mãe tem cinco letras
Zu sagen cumo ist der Gipfel und du weißt, dass es so istDizer cumo é o cúmulo e tu sabes que assim é
Du sagst testo und ich sage deckelTu dizes testo e eu tampa
Ich sage lahm und du hinkend und wenn du tótil sagst, ich buéEu digo coxo e tu manco e quando dizes tótil, eu bué

Imperial ist fein, Turnschuhe sind SneakersImperial é fino, tênis é sapatilha
Bica ist Cimbalino, Kaugummi ist PastilleBica é cimbalino, chicla é pastilha
Schloss ist Vorhängeschloss, und Kapuze, KapuzenjackeAloquete é cadeado, e capuz, carapuço
Estrugido ist Refugado, Regenschirm ist chuçoEstrugido é refugado, chapéu de chuva é chuço
Wenn trolha Maurer ist, ist bueiro GullySe trolha é pedreiro, bueiro é sarjeta
Sertã ist Pfanne und Kleiderbügel ist KreuzSertã é frigideira e cabide é cruzeta

Mit dir wird das so zu ton, mit dir wird das so zu klangContigo o tão vira tom, contigo o são vira som
Und dann wird gut zu bãoE depois bom vira bão
Für mich wird v zu b, für dich lesboa ist mit ePra mim o v vira b, para ti lesboa é com e
Oblá und dann?Oblá e então?
Hör zu, ich bin es nicht, der schief spricht, jeder versteht michOuve, não sou eu que falo torto, toda a gente me entende
Es ist nicht mein FehlerNão é meu o defeito
Wenn ich im Porto spreche, ist es mein Recht und wenn dein Ohr taub istS'eu falo à porto é meu direito e se o teu ouvido é mouco
Ist mein Akzent perfektO meu sotaque é perfeito
Wenn ich sage sprich gut, dann sage ich, sei nettSe digo fala bem é pra tu seres meiguinha
So wie ich auch bin, auf meine alfacinha ArtComo eu sou também, no meu jeito alfacinha
Und wenn ich sage gut, sage ich dir, komm herE quando eu digo bem eu tô-te a dizer para bires
Und ich spreche sogar gut mit dir, schade, dass du mich nicht hörstE eu até te falo bem, só é pena não me ouvires
Und wenn ich sage komm, sage ich dir, komm herE quando eu digo vem eu tô-te a dizer para vires
Und ich spreche sogar gut mit dir, schade, dass du mich nicht hörstE eu até te falo bem, só é pena não me ouvires

Ah, und was?Ah, e quê?
Ah, also?Ah, então?
Ah, warumAh, por que
Geht etwas in unserer Übersetzung verloren?Que algo se perde na nossa tradução?
Ah, und was?Ah, e quê?
Ah, also?Ah, então?
Ah, warum?Ah, por quê?
Imperial ist fein, imperial ist feinImperial é fino, imperial é fino
Imperial ist fein, imperial ist fein, fein, feinImperial é fino, imperial é fino, fino, fino-
Ah, und was?Ah, e quê?
Ah, also?Ah, então?
Ah, warumAh, por que
Geht etwas in unserer Übersetzung verloren?Que algo se perde na nossa tradução?
Ah, und was?Ah, e quê?
Ah, also?Ah, então?
Ah, warum?Ah, por quê?

Escrita por: Ana Bacalhau, Cláudia Pascoal. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ana Bacalhau y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección