Traducción generada automáticamente

La Puerta de Alcalá (part. Victor Manuel)
Ana Belén
The Alcalá Gate (feat. Victor Manuel)
La Puerta de Alcalá (part. Victor Manuel)
I accompany my shadow down the avenueAcompaño a mi sombra por la avenida
My steps get lost among so many peopleMis pasos se pierden entre tanta gente
I look for a door, an exitBusco una puerta, una salida
Where past and present coexistDonde convivan pasado y presente
Suddenly I stop, someone is watching meDe pronto me paro, alguien me observa
I look up, I find herLevantó la vista, me encuentro con ella
And there it is, there it isY ahí está, ahí está
There it is, there it is watching time go byAhí está, ahí está viendo pasar el tiempo
The Alcalá GateLa Puerta de Alcalá
One cold morning arrivedUna mañana fría llegó
Carlos III with distinguished air took off his hatCarlos III con aire insigne se quitó el sombrero
Very slowly, he dismounted from his horseMuy lentamente, bajó de su caballo
With a deep voice he said to his servantCon voz profunda le dijo a su lacayo
There is the Alcalá GateAhí está la Puerta de Alcalá
There it is, there it is watching time go byAhí está, ahí está viendo pasar el tiempo
The Alcalá GateLa Puerta de Alcalá
Lancers in jacketsLanceros con casaca
Monarchs from other landsMonarcas de otras tierras
Boasters who arriveFanfarrones que llegan
Inventing warInventando la guerra
Militias that resist under the 'they shall not pass'Milicias que resisten bajo el no pasarán
And the eternal dream comes and goesY el sueño eterno como viene se va
And there it is, there it is. The Alcalá GateY ahí está, ahí está. La Puerta de Alcalá
There it is, there it is, watching time go byAhí está, ahí está, viendo pasar el tiempo
The Alcalá GateLa Puerta de Alcalá
All tyrants embrace like brothersTodos los tiranos se abrazan como hermanos
Exhibiting their indecent bald heads to the peopleExhibiendo a las gentes sus calvas indecente
Bands of crooksMandadas de mangante
Two hundred studentsDoscientos estudiantes
Start the revoltInician la revuelta
It's the sixtiesSon los años sesenta
And there it is, there it is. The Alcalá GateY ahí está, ahí está. La Puerta de Alcalá
There it is, there it is, watching time go byAhí está, ahí está, viendo pasar el tiempo
The Alcalá GateLa Puerta de Alcalá
A lost transvestiteUn travestí perdido
A quarrelsome guardUn guardia pendenciero
Red hair, pins in the leatherPelos colorados, chinchetas en los cueros
Insurgent rockers, modern complacentRockeros insurgentes, modernos complacientes
Poets and druggies, airs of freedomPoetas y colgados, aires de libertad
And there is the Alcalá GateY ahí está la Puerta de Alcalá
There it is, there it is, watching time go byAhí está, ahí está, viendo pasar el tiempo
The Alcalá GateLa Puerta de Alcalá
I look straight ahead, I get lost in her eyesMiro de frente, me pierdo en sus ojos
Her arches watch over me, her shadow accompanies meSus arcos me vigilan, su sombra me acompaña
I don't try to hide, no one deceives herNo intento esconderme, nadie la engaña
All of life passes through her gazeToda la vida pasa por su mirada
Look at her, look at her, look at her, look at her, look at herMírala, mírala, mírala, mírala, mírala
The Alcalá Gate, look at her, look at her, look at her, look at herLa Puerta de Alcalá, mírala, mírala, mírala, mírala



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ana Belén y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: