Traducción generada automáticamente

Nocturnos de La Ventana
Ana Belén
Nocturnal by The Window
Nocturnos de La Ventana
At the pond a water girlAl estanque se le ha muerto
Has died today.Hoy una niña de agua.
She's outside the pond,Está fuera del estanque,
Wrapped on the ground.Sobre el suelo amortajada.
From her head to her thighsDe la cabeza a sus muslos
A fish crosses her, calling her.Un pez la cruza, llamándola.
The wind says 'girl'El viento le dice "niña"
But can't wake her up.Mas no puede despertarla.
The pond releasesEl estanque tiene suelta
Its algae hairSu cabellera de algas
And to the air its gray breastsY al aire sus grises tetas
Shaken by frogs.Estremecidas de ranas.
God save you. We will prayDios te salve. rezaremos
To our lady of waterA nuestra señora de agua
For the pond girlPor la niña del estanque
Dead under the apples.Muerta bajo las manzanas.
I will then place by her sideYo luego pondré a su lado
Two small pumpkinsDos pequeñas calabazas
So she can stay afloat,Para que se tenga a flote,
Oh! over the salty sea.¡ay! sobre la mar salada.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ana Belén y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: