Traducción generada automáticamente

La Despedida
Ana Gabriel
L'Adieu
La Despedida
On dit qu'on ne ressent pas l'adieuDicen que no se siente la despedida
Dis à celui qui te l'a dit, qu'il se dise adieudile a quien te lo dijo, que se despida
En disant ses adieux à celui qu'on adoreal decir sus adioses a quien se adora
Il saura ce que c'est de souffrir, de pleurersabrá lo que se sufre lo que se llora
Ah ! des cœurs qui se séparent¡Ah! de los corazones, que se separan
N'avoir jamais battu, ils souhaiteraient mieuxno haber latido nunca mejor desearan
Combien de doutes et de cruelles tempêtescuanta duda y tormenta crueles aquejan
Affectent ceux qui s'aiment, quand ils s'éloignenta los seres que se aman, cuando se alejan
On dit qu'on ne ressent pas l'adieuDicen que no se siente la despedida
Dis à celui qui te l'a dit que c'est un mensongedile a quien te lo dijo que eso es mentira
Un mensonge ingrat d'un être qu'on adorementira ingrata de un ser que se adora
Si on s'aime, et même si on se languitsi hasta se quiere, y hasta se añora
Lequel des deux amants souffre le plusCuál de los dos amantes sufre más pena
Celui qui s'en va ou celui qui resteel que se va o el que se queda
Celui qui reste pleure en silenceel que se queda se queda llorando
Et celui qui s'en va, s'en va en soupiranty el que se va, se va suspirando



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ana Gabriel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: