Traducción generada automáticamente

Marchita El Alma
Ana Gabriel
Verblasste Seele
Marchita El Alma
Verblasst die Seele, tot das GefühlMarchita el alma, muerto el sentimiento
verblasst das Antlitz, verwundet das Herzmustia la faz, herido el corazón
umherirrend auf unsicherem Wegvagando errante por camino incierto
ohne Hoffnung mehr, ohne Hoffnungsin esperanza ya, sin esperanza
seine Liebe zu erreichende alcanzar su amor
Ich wollte mit ihr reden, und ihr viel, viel sagenYo quise hablarle, y decirle mucho, mucho
und beim Versuch verstummten meine Lippeny al intentarlo, mi labio enmudeció
nichts sagte ich, denn ich konnte nichtsnada le dije, porque nada pude
es war jemand anderes, ach!, es war jemand anderespues era de otro ¡ay!, pues erade otro
schon ihr Herzya su corazón
Umherirrend auf unsicherem WegVagando errante por camino incierto
ohne Hoffnung mehr, ohne Hoffnungsin esperanza ya, sin esperanza
seine Liebe zu erreichende alcanzar su amor
Ich wollte mit ihr reden, und ihr sagen...Yo quise hablarle, y decirle...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ana Gabriel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: