Traducción generada automáticamente

Un Viejo Amor
Ana Gabriel
Eine alte Liebe
Un Viejo Amor
Durch schwarze Augen, gleich wie die Sorgen der LiebePor unos ojasos negros, igual que penas de amores
Hatte ich einst Sehnsüchte, Freuden und auch Leidenhace tiempo tuve anhelos, alegrías y sin sabores
Und als ich sie eines Tages ließ, sagten sie weinendy al dejarlos algún día, me decían así llorando
Vergiss nicht, mein Leben, was ich dir hier besingeno te olvides vida mía, de lo que te estoy cantando
Denn eine alte Liebe,Que un viejo amor,
vergisst man nicht, lässt man nicht losni se olvida ni se deja
Denn eine alte Liebe,que un viejo amor,
wenn sie sich von unserer Seele entfernt,de nuestra alma si se aleja,
sagt sie niemals Lebewohlpero nunca dice adiós
Denn eine alte Liebeque un viejo amor
Es ist viel Zeit vergangen,Ha pasado mucho tiempo,
und wieder sah ich jene Augeny otra vez vi aquellos ojos
Sie schauten mich kalt an, ohne Zorn und ohne Grollme miraron con despejo, fríamente y sin enojos
Und als ich diesen Blick bemerkte, von Augen, die um mich weinten,y al notar ese desprecio de ojos que por mi lloraron,
fragte ich, ob sie mit der Zeit,pregunte si con el tiempo,
ihre Erinnerungen vergessen hättensus recuerdos olvidaron
Denn eine alte Liebe,Que un viejo amor,
vergisst man nicht, lässt man nicht losni se olvida ni se deja
Denn eine alte Liebe,que un viejo amor,
wenn sie sich von unserer Seele entfernt,de nuestra alma si se aleja,
sagt sie niemals Lebewohlpero nunca dice adiós
Denn eine alte Liebeque un viejo amor
Denn eine alte LiebeQue un viejo amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ana Gabriel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: