Traducción generada automáticamente
O Que Será (À Flor da Pele)
Ana Lee
Lo Que Será (A Flor de la Piel)
O Que Será (À Flor da Pele)
Qué será que me daO que será que me dá
Que me revuelve por dentro, será que me daQue me bole por dentro, será que me dá
Que brota a flor de la piel, será que me daQue brota à flor da pele, será que me dá
Y que me sube a las mejillas y me hace ruborizarE que me sobe às faces e me faz corar
Y que me salta a los ojos traicionándomeE que me salta aos olhos a me atraiçoar
Y que me aprieta el pecho y me hace confesarE que me aperta o peito e me faz confessar
Lo que ya no tiene sentido disimularO que não tem mais jeito de dissimular
Y que ni es correcto que nadie rechaceE que nem é direito ninguém recusar
Y que me hace mendigo, me hace suplicarE que me faz mendigo, me faz suplicar
Lo que no tiene medida, ni nunca tendráO que não tem medida, nem nunca terá
Lo que no tiene remedio, ni nunca tendráO que não tem remédio, nem nunca terá
Lo que no tiene recetaO que não tem receita
Qué será que seráO que será que será
Que da dentro de la gente y que no deberíaQue dá dentro da gente e que não devia
Que desobedece a la gente, que es rebeldíaQue desacata a gente, que é revelia
Que es como un aguardiente que no saciaQue é feito uma aguardente que não sacia
Que es como estar enfermo de una locuraQue é feito estar doente de uma folia
Que ni diez mandamientos van a conciliarQue nem dez mandamentos vão conciliar
Ni todos los ungüentos van a aliviarNem todos os unguentos vão aliviar
Ni todos los quebrantos, toda alquimiaNem todos os quebrantos, toda alquimia
Y ni todos los santos, será que seráE nem todos os santos, será que será
Lo que no tiene descanso, ni nunca tendráO que não tem descanso, nem nunca terá
Lo que no tiene cansancio, ni nunca tendráO que não tem cansaço, nem nunca terá
Lo que no tiene límiteO que não tem limite
Qué será que me daO que será que me dá
Que me quema por dentro, será que me daQue me queima por dentro, será que me dá
Que me perturba el sueño, será que me daQue me perturba o sono, será que me dá
Que todos los temblores me vienen a agitarQue todos os tremores me vêm agitar
Que todos los ardores me vienen a incitarQue todos os ardores me vêm atiçar
Que todos los sudores me vienen a empaparQue todos os suores me vêm encharcar
Que todos mis nervios están rogandoQue todos os meus nervos estão a rogar
Que todos mis órganos están clamandoQue todos os meus órgãos estão a clamar
Y una aflicción espantosa me hace implorarE uma aflição medonha me faz implorar
Lo que no tiene vergüenza, ni nunca tendráO que não tem vergonha, nem nunca terá
Lo que no tiene control, ni nunca tendráO que não tem governo, nem nunca terá
Lo que no tiene juicioO que não tem juízo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ana Lee y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: