Traducción generada automáticamente

A Sós Com A Noite
Ana Moura
La Nuit Avec La Solitude
A Sós Com A Noite
La lumière qui se courbeA luz que se arredonda
Allonge une ombre solitaireAlongando uma sombra sozinha
La nostalgie qui frappeA saudade a bater
Une douleur qui, en blessant, est juste mienneUma dor que ao doer é só minha
Un détour agitéUm desvio inquieto
Un regard indiscret au coin de la rueUm olhar indiscreto na esquina
Un gars en blousonUm rapaz de blusão
Tirant par la main la filleArrastando pela mão a menina
Un vieux passe en demandantPassa um velho a pedir
Incapable de sourire sur les trottoirsIncapaz de sorrir pelos passeios
Un travesti qui veutUm travesti que quer
Devenir femme sans peurAssumir-se mulher sem receios
L'alarme d'une voitureO alarme de um carro
Une cigarette éteinte avec indulgenceUm cigarro apagado indulgente
Une odeur étrangeUm cheiro inusitado
Le feu rouge qui nous bloqueO semáforo fechado para a gente
Monte le fado de tonSobe o fado de tom
Et le fadiste qui est bon improviseE o fadista que é bom improvisa
Des chaussures en soldeEstão em saldos sapatos
Le prix des costumes de couleur unie baisseDesce o preço dos fatos de cor lisa
Un tram pleinUm eléctrico cheio
Une voix au milieu va pleuvoirUma voz de permeio vai chover
La nostalgie frappe fortBate forte a saudade
Comme j'ai envie de te voirComo é grande vontade de te ver



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ana Moura y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: