Traducción generada automáticamente

O Meu Amor Foi Para o Brasil
Ana Moura
My Love Went to Brazil
O Meu Amor Foi Para o Brasil
My love went to Brazil on that steamshipO meu amor foi para o Brasil nesse vapor
In the blue sky, he engraved his goodbye in smokeGravou a fumo o seu adeus no azul do céu
When he arrived in Rio de JaneiroQuando chegou ao Rio de Janeiro
He didn't write a single lineNem uma linha escreveu
It's been a whole year alreadyJá passou um ano inteiro
He left a promise of a calling cardDeixou promessa de carta de chamada
In her belly, he left a seedNesta barriga deixou uma semente
The flower bloomed and grew tallA flor nasceu e ficou espigada
She wants to know about her absent fatherQuer saber do pai ausente
And I have nothing to tell herE eu não lhe sei dizer nada
He's lost among the caboclasAnda perdido no meio das caboclas
Women who don't know what sin isMulheres que não sabem o que é pecado
Their saints are stronger than mineOs santos delas são mais fortes do que os meus
They turn a deaf ear to the heavens' pleasFazem orelhas moucas do peditório dos céus
He must be tied up over thereJá deve estar por lá amarrado
In a rosary of shells that bewitched himNum rosário de búzios que o deixou enfeitiçado
My love became a rubber tapper in ParáO meu amor foi seringueiro no Pará
He was a backwoodsman in the hinterlands of PiauíFoi recoveiro nos sertões do Piauí
He was a tinsmith in the lands of MaranhãoFoi funileiro em terras do Maranhão
Someone told me they saw himAlguém me disse que o viu
On a Sunday making breadNum domingo a fazer pão
My love already has a Brazilian touchO meu amor já tem jeitinho brasileiro
He adds sugar and cinnamon to his vowelsMeteu açúcar com canela nas vogais
He dances forró and tries his hand at the pandeiroJá dança o forró e arrisca no pandeiro
Maybe one day he'll come backQuem sabe um dia vem
To try out other carnivalsArriscar outros carnavais
He's lost among the mulatasAnda perdido no meio das mulatas
He must be melting in other armsJá deve estar noutros braços derretido
I know their saints perform miraclesJá sei que os santos delas são milagreiros
They dance joyfully to the beat of the terreirosDançam com alegria no batuque dos terreiros
But I hope that one day nostalgia strikesMas tenho esperança de que um dia a saudade bata
And he returns to my humble armsE ele volte para os meus braços caseiros
He's in São Paulo working in telecomEstá em São Paulo e trabalha em telecom
He probably has 'doctor' written on a card by nowJá deve ter “doutor” escrito num cartão
At night, he sambas at 'Ó do Borogodó'À noite samba no “Ó do Borogodó”
He forgot about Solidó, no longer cries listening to FadoEsqueceu o Solidó, já não chora a ouvir Fado
I don't know what to say, he used to be so awkwardNão sei que diga, ele era tão desengonçado
If I see him, I won't want him anymore, he must be sick of it allSe o vir já não quero, deve estar um enjoado



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ana Moura y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: