Traducción generada automáticamente

Rumo Ao Sul
Ana Moura
Auf dem Weg nach Süden
Rumo Ao Sul
Ich bin auf der Straße zurück dorthin, wo ich nicht mehr hinwillEstou na estrada de volta pra onde eu já não quero ir
Im Büro war dieser Nachmittag nur deprimierend für michNo escritório esta tarde foi tudo pra me deprimir
Die hupende Eile eines Autos, das mich überholen willA buzina apressada de um carro que me quer passar
An der Mautstelle sagt mir ein gleichgültiges Gesicht, ich soll zahlenNa portagem um rosto indiferente diz-me para pagar
Auf dem Weg nach Süden, ohne Liebe, ganz langsamRumo ao sul, sem amor, devagar
Mein Traum wird am Meer wahrO meu sonho faz-se ao mar
Ohne Liebe, auf dem Weg nach SüdenSem amor, rumo ao sul
Mein Himmel hat das Blau verlorenO meu céu perdeu o azul
Ich wende mich von den hellen Lichtern der Heimatstadt abVolto as costas às luzes brilhantes da cidade mãe
Bin der gnadenlose Schatten des Festhaltens an dem, was man nicht mehr hatSou sombra impiedosa do apego a quem já não se tem
Ich weiß, dass am Ende dieser Straße ein Haus steht, das ich zu haben glaubeSei que ao fim desta estrada há uma casa que suponho ter
Und der unbezähmbare Wille, der darauf besteht, mich verlieren zu wollenE a vontade indomável que teima em me querer perder




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ana Moura y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: