Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 275.067

Sacar La Voz

Ana Tijoux

LetraSignificado

Die Stimme Erheben

Sacar La Voz

Atmen, um die Stimme zu erhebenRespirar para sacar la voz
So weit abheben wie ein schneller AdlerDespegar tan lejos como un águila veloz
Atmen, eine strahlende ZukunftRespirar un futuro esplendor
Macht mehr Sinn, wenn wir sie gemeinsam erschaffenCobra más sentido si lo creamos los dos
Sich von allem Scham befreienLiberarse de todo el pudor
Die Zügel in die Hand nehmenTomar de las riendas
Sich dem Unterdrücker nicht beugenNo rendirse al opresor
Aufrecht gehen, ohne AngstCaminar erguido, sin temor
Atmen und die Stimme erhebenRespirar y sacar la voz

Uhh, uhh, uhhhUhh, uhh, uhhh

Ich habe leere TaschenTengo los bolsillos vacíos
Rissige LippenLos labios partidos
Die Haut mit SchuppenLa piel con escamas
Jedes Mal, wenn ich in die Leere schaueCada vez que miro hacia el vacío
Abgetragene SohlenLas suelas gastadas
Die Hände gefesseltLas manos atadas
Die Eingangstür hatte immer das SchildLa puerta de entrada siempre tuvo el cartel
Das sagte, sie sei geschlossenQue dijo que estaba cerrada
Ein eingeklemmter DornUna espina clavada
Eine infizierte Wunde, verwobenUna herida infectada, entramada
Eine überquellende WutUna rabia colmada
Im Alles und im NichtsEn el todo y en la nada
Der unsichere Schritt, am Rand, ohne TaktEl paso torpe, al borde, sin acorde
Jedes Mal, wenn ich den Norden verliereCada vez que pierdo el norte
Habe ich den Halt verlorenTengo la pérdida del soporte
Die Zeit, die stichtEl tiempo que clava
Hält mir das Messer festMe traba la daga
Es tötet mich, scharf die Flamme, ohne RuheMe mata, filuda la flama, sin calma
Die mir aus den Händen entgleitetQue de las manos se me escapa
Aber ich habe meine blühende EckePero, tengo mi rincón florido
Die Stimme erhebenSacar la voz
Ich bin nicht alleinNo estoy sola
Ich bin bei mirEstoy conmigo

Sich von allem Scham befreienLiberarse de todo el pudor
Die Zügel in die Hand nehmenTomar de las riendas
Sich dem Unterdrücker nicht beugenNo rendirse al opresor
Aufrecht gehen, ohne AngstCaminar erguido, sin temor
Atmen und die Stimme erhebenRespirar y sacar la voz

Uhh, uhh, uhhhUhh, uhh, uhhh

Ich habe die Liebe vergessenTengo el amor olvidado
Müde, erschöpft, weggeworfenCansado, agotado, botado
Auf den Boden fielen alle FragmenteAl piso cayeron todos los fragmentos
Die zerbrochen warenQue estaban quebrados
Der gebückte BlickEl mirar encorvado
Die geballte FaustEl puño cerrado
Ich habe nichts, aber nichtsNo tengo nada, pero nada
Zählt in dieser PfützeSuma en este charco
Der Kiefer markiertLa mandíbula marcada
Das Wort bereitPalabra preparada
Jeder Buchstabe scharfCada letra afilada
Steht an der Spitze der WelleEstá en la cresta de la oleada
Ohne Scham und ohne RuhmSin pena ni gloria
Werde ich diese Geschichte schreibenEscribiré esta historia
Das Thema ist nicht zu fallenEl tema no es caerse
Sich zu erheben ist der SiegLevantarse es la victoria
WiederkommenVenir de vuelta
Die Tür öffnenAbrir la puerta
Es ist gelöstEstá resuelto
Auf der Hut seinEstar alerta
Die Stimme erheben, die tot warSacar la voz que estaba muerta
Und sie zur Orchester machenY hacerla orquesta
Gehen, sicher, frei, ohne AngstCaminar, seguro, libre, sin temor
Atmen und die Stimme erhebenRespirar y sacar la voz

Sich von allem Scham befreienLiberarse de todo el pudor
Die Zügel in die Hand nehmenTomar de las riendas
Sich dem Unterdrücker nicht beugenNo rendirse al opresor
Aufrecht gehen, ohne AngstCaminar erguido, sin temor
Atmen und die Stimme erhebenRespirar y sacar la voz

Uhh, uhh, uhhhUhh, uhh, uhhh

Die Zeit sticht das MesserEl tiempo clava la daga
Was auch immer man tutHaga lo que haga uno
Zerstört zur rechten ZeitEstraga oportuno
Du bekommst nicht, was die Zeit bezahltTú no cobras lo que el tiempo paga
Zerstört Saga für SagaEstraga saga tras saga
Schabt mit seiner bitteren SpachtelRaspa con su amarga espátula
Wird zum Waisen ohne KompassHuérfano se hace de brújulas
Und klar im RauschY lucidamente en celo
Weiß die Waffe, weiß das HaarBlanca el arma, blanco el pelo
Sein weißes Gesicht eines SchurkenSu blanca cara de crápula
Diese zehnte StropheÉsta décima espinela
Die Violett sangLa que violeta cantaba
Die von der achten Silbe des TretendenLa de la sílaba octava del pateador
Alte SchuleVieja escuela
Und was schmerzt, das schmerzeY lo que duela, que duela
Wenn es wehtun mussSi es que tiene que doler
Die Flamme ohne Ruhe, die brennen sollLa flama sin calma, que arder tenga
Dass sie weiter brenntQue siga ardiendo
Dass sie weiter phosphoresziertQue siga fosforeciendo
Wenn sie phosphoreszieren mussSi tiene que fosforecer

An einem FadenEn un cordel
Die Strophe aufhängenA colgar la copla
Die der Wind wiegtQue el viento mece
Die nur selten verdientQue pocas veces merece
Jedes LeidCada pena
Lass die Stimme los, jeder HustenSuelta voz, cada tos
Denk daran, die Stimme zu erhebenPensando en sacar la voz

Uhh, uhh, uhhhUhh, uhh, uhhh

Escrita por: Ana Tijoux / Jorge Drexler. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Felipe. Subtitulado por Helder. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ana Tijoux y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección