Traducción generada automáticamente

Sede de Paz (part. Musipere)
Ana Vilela
Sede de Paz (part. Musipere)
Sede de Paz (part. Musipere)
Diecisiete de mayo de mil novecientos noventa y sieteDezessete de maio de mil novecentos e noventa e sete
Yo tenía once añosEu tinha onze anos
Recuerdo todo hasta hoyMe lembro de tudo até hoje
Y por eso lloroE por isso eu choro
Lloro por mis hermanosEu choro por meus irmãos
Y por todos aquellos que perdieron la vidaE por todos aqueles que perderam a vida
En esa alfombra rojaNaquele tapete vermelho
De sangreDe sangue
Oh criatura de DiosÓ criatura de Deus
¿Acaso el creador ya no tiene cura para el dolor de los suyos?Será que o criador já não tem cura pra dor dos seus?
Hoy es tiempo de abrir los ojosAujourdhui il est temps d'ouvrir les yeux
Y ver, ver a nuestro alrededorEt avoir, voir autour de nous
Cuántas cosas no funcionanA combien rien ne marche
Hasta este díaJusqu'a cê jour
A causa del odio nos matamos cruelmenteA cause de la haine on se tue cruellement
No sé nadaJe connais rien
De balística y mi retóricaEn balistique et mon retorique
Desconfío, desconfío, desconfíoJe me mefie, mefie, mefie
Discurso apolíticoDiscours appolitique
Sí, me dirijo a todos los antipatrióticosOui, je m'adresse à tous anti-patriotique
Mantengo la línea al margen de un versoJe garde la ligne a la marge d'un rhyme
Escribo la esperanza de un horizonte diferenteEcris ésperance d'un horizon different
Para la generación futuraPour la generation avenir
Ahí estáVoilà
Oh criatura de DiosÓ criatura de Deus
¿Acaso el creador ya no tiene cura para el dolor de los suyos?Será que o criador já não tem cura pra dor dos seus?
Oh criatura de DiosÓ criatura de Deus
¿Acaso el creador ya no tiene cura para el dolor de los suyos?Será que o criador já não tem cura pra dor dos seus?
En mi nacimiento lloréNo meu nascimento chorei
Cuando llegué al mundoLorsque suis venu au monde
En el vientre de mi madreDans le ventre de ma mère
Sentí el verdadero amorJ'ai senti le vrai amour
Pero cuando ella me trajo al mundoMais lorsque, elle m'a mis au monde
Sentí la tristezaJ'ai senti la tristesse
La energía del odioL'energie de la haine
Que no había amorQu'il y avait pas d'amour
Tantas guerras, sufrimientoTantas guerras, souffrance
La miseria, la injusticiaA miséria, a injustiça
Hipocresía, racismoHipocrisia, racismo
Un mundo sin amorUn monde sans amour
Cosas que no sentí mientras estaba en el vientre de mi madreDes choses j'avais pas senti pendant que j'etais dans le ventre de ma mère
Corrupción, por dinero nos matamos cruelmenteCorruption, pour l'argent on s'entre tue cruellement
Enfermedades, catástrofesDes maladies, catastrophe
Qué mundo de miseriaQuel monde de misère
Si todos somos del mismo padre (o hijos de Dios)Si nous sommes tous de même père (ou enfants de Dieu)
¿Por qué todos estos problemas?Pourquoi tout cês problèmes?
Violación, masacre, envidia hacia el prójimoViol, massacre jalousie au prochain
Cultivemos el amor y el mundo conocerá la pazCultivons l'amour et le monde connaîtra la paix
El mundo conocerá la pazLe monde connaîtra la paix
El mundo conocerá la pazLe monde connaîtra la paix
El mundo conocerá la pazLe monde connaîtra la paix
GraciasMerci
Oh criatura de DiosÓ criatura de Deus
¿Acaso el creador ya no tiene cura para el dolor de los suyos?Será que o criador já não tem cura pra dor dos seus?
Oh criatura de DiosÓ criatura de Deus
¿Acaso el creador ya no tiene cura para el dolor de los suyos?Será que o criador já não tem cura pra dor dos seus?
Una nación diversaUma nação colorida
En paz consigo mismaEm paz consigo mesma
Y con el mundoE com o mundo
Nelson MandelaNelson Mandela



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ana Vilela y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: