Traducción generada automáticamente

Sálvame
Anahí
Rette mich
Sálvame
Dich zu vermissen ist mein Bedürfnis, ich lebe in der Verzweiflung, dass ich weiß, du kommst nie zurückExtrañarte es mi necesidad, vivo en la desesperanza que sé que tú ya no vuelves más
Ich überlebe nur aus purer Angst, mit dem Kloß im Hals, denn ich kann nicht aufhören, an dich zu denkenSobrevivo por pura ansiedad, con el nudo en la garganta y es que no te dejo de pensar
Langsam verliert das Herz den Glauben, verliert die StimmePoco a poco el corazón va perdiendo la fe, perdiendo la voz
Rette mich vor dem Vergessen, rette mich vor der EinsamkeitSálvame del olvido, sálvame de la soledad
Rette mich vor der Langeweile, denn ich bin ganz nach deinem WillenSálvame del hastío, que estoy hecho a tu voluntad
Rette mich vor dem Vergessen, rette mich vor der DunkelheitSálvame del olvido, sálvame de la oscuridad
Rette mich vor der Langeweile, lass mich niemals fallenSálvame del hastío, no me dejes caer jamás
Ich nehme mir so viel vor, weiterzumachen, doch Liebe ist das Wort, das ich manchmal schwer vergessen kannMe propongo tanto continuar, pero amor es la palabra que me cuesta a veces olvidar
Ich überlebe nur aus purer Angst, mit dem Kloß im Hals, denn ich kann nicht aufhören, an dich zu denkenSobrevivo por pura ansiedad, con el nudo en la garganta y es que no te dejo de pensar
Langsam verliert das Herz den Glauben, verliert die StimmePoco a poco el corazón va perdiendo la fe, perdiendo la voz
Rette mich vor dem Vergessen, rette mich vor der EinsamkeitSálvame del olvido, sálvame de la soledad
Rette mich vor der Langeweile, denn ich bin ganz nach deinem WillenSálvame del hastío, que estoy hecho a tu voluntad
Rette mich vor dem Vergessen, rette mich vor der DunkelheitSálvame del olvido, sálvame de la oscuridad
Rette mich vor der Langeweile, lass mich niemals fallenSálvame del hastío, no me dejes caer jamás
Rette mich vor dem Vergessen, rette mich vor der EinsamkeitSálvame del olvido, sálvame de la soledad
Rette mich vor der Langeweile, denn ich bin ganz nach deinem WillenSálvame del hastío, que estoy hecho a tu voluntad
Rette mich vor dem Vergessen, rette mich vor der DunkelheitSálvame del olvido, sálvame de la oscuridad
Rette mich vor der Langeweile, lass mich niemals fallenSálvame del hastío, no me dejes caer jamás
Rette mich vor dem VergessenSálvame del olvido
Rette mich vor der LangeweileSálvame del hastío



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anahí y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: